ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*めが*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: めが, -めが-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
女神[めがみ(P);じょしん, megami (P); joshin] (n) goddess; (P) #4,378 [Add to Longdo]
眼鏡[めがね(P);がんきょう(P), megane (P); gankyou (P)] (n) (1) spectacles; glasses; (2) (めがね only) judgement; discrimination; discernment; insight; (P) #7,343 [Add to Longdo]
お眼鏡;御眼鏡[おめがね, omegane] (n) (See 眼鏡にかなう) (your) judgment; discernment [Add to Longdo]
まとめ買い;纏め買い[まとめがい, matomegai] (n, vs) collecting together and buying; doing a big shop [Add to Longdo]
むらさめ型護衛艦[むらさめがたごえいかん, murasamegatagoeikan] (n) Murasame class destroyer [Add to Longdo]
アフリカ爪蛙[アフリカつめがえる;アフリカツメガエル, afurika tsumegaeru ; afurikatsumegaeru] (n) (uk) African clawed frog (Xenopus laevis) [Add to Longdo]
メガネっ娘;眼鏡っ娘;メガネっ子;眼鏡っ子;めがねっ娘;眼鏡娘[めがねっこ(眼鏡っ娘;眼鏡っ子;めがねっ娘;眼鏡娘);メガネっこ(メガネっ娘;メガネっ子), meganekko ( megane tsu musume ; megane tsu ko ; meganetsu musume ; megane musume );] (n) (m-sl) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl [Add to Longdo]
ロイド眼鏡[ロイドめがね, roido megane] (n) round glasses with thick plastic rims [Add to Longdo]
伊達メガネ;伊達眼鏡[だてメガネ(伊達メガネ);だてめがね(伊達眼鏡), date megane ( date megane ); datemegane ( date megane )] (n) glasses for show; fashionable eyeglasses worn for appearance's sake; glasses with no lenses or 'window glass' lenses [Add to Longdo]
慰め顔[なぐさめがお, nagusamegao] (n) consolatory look; comforting look [Add to Longdo]
為書き;為書[ためがき, tamegaki] (n) dedication (e.g. in books); inscription [Add to Longdo]
雨が降ろうが槍が降ろうが[あめがふろうがやりがふろうが, amegafurougayarigafurouga] (exp) (See 雨が降ろうと槍が降ろうと) come hell or high water (lit [Add to Longdo]
雨が降ろうと槍が降ろうと[あめがふろうとやりがふろうと, amegafuroutoyarigafurouto] (exp) (See 雨が降ろうが槍が降ろうが) come hell or high water (lit [Add to Longdo]
雨が上がる;雨があがる[あめがあがる, amegaagaru] (exp, v5r) to stop raining [Add to Longdo]
雨勝ち[あめがち, amegachi] (adj-no, adj-na, n) rainy [Add to Longdo]
姥目樫[うばめがし;ウバメガシ, ubamegashi ; ubamegashi] (n) (uk) ubame oak (Quercus phillyraeoides) [Add to Longdo]
遠眼鏡[とおめがね;えんがんきょう, toomegane ; engankyou] (n) (1) (obs) spectacles for far-sightedness; (2) telescope [Add to Longdo]
押し目買い[おしめがい, oshimegai] (n) buying when the market is down [Add to Longdo]
嫁が笠;嫁笠[よめがかさ;ヨメガカサ, yomegakasa ; yomegakasa] (n) (uk) (col) (See 嫁が笠貝) Cellana toreuma (species of limpet) [Add to Longdo]
嫁が笠貝;嫁笠貝[よめがかさがい;ヨメガカサガイ, yomegakasagai ; yomegakasagai] (n) (uk) (See 嫁が笠) Cellana toreuma (species of limpet) [Add to Longdo]
嫁が君[よめがきみ, yomegakimi] (n) (See 三が日) mouse (euphemism used during the first three days of the year) [Add to Longdo]
花嫁学校[はなよめがっこう, hanayomegakkou] (n) school for training bachelor girls in homemaking arts; (a type of) finishing school [Add to Longdo]
芽が出る[めがでる, megaderu] (exp, v1) (1) to bud; to sprout; to germinate; (2) (See 目が出る・1) to have luck on one's side; to get lucky [Add to Longdo]
眼が冴える;目が冴える[めがさえる, megasaeru] (exp, v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep [Add to Longdo]
眼鏡にかなう;眼鏡に適う;眼鏡に叶う[めがねにかなう, meganenikanau] (exp, v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to [Add to Longdo]
眼鏡を外す[めがねをはずす, meganewohazusu] (exp, v5s) to take off one's glasses [Add to Longdo]
眼鏡を掛ける;眼鏡をかける[めがねをかける, meganewokakeru] (exp, v1) to wear glasses [Add to Longdo]
眼鏡カイマン[めがねカイマン;メガネカイマン, megane kaiman ; meganekaiman] (n) (uk) spectacled caiman (Caiman sclerops) [Add to Longdo]
眼鏡違い[めがねちがい, meganechigai] (n) misjudgment; misjudgement [Add to Longdo]
眼鏡猿[めがねざる;メガネザル, meganezaru ; meganezaru] (n) (uk) tarsier (Tarsius syrichta); specter lemur; spectre lemur [Add to Longdo]
眼鏡屋[めがねや, meganeya] (n) optician [Add to Longdo]
眼鏡橋[めがねばし, meganebashi] (n) arched bridge [Add to Longdo]
眼鏡熊[めがねぐま;メガネグマ, meganeguma ; meganeguma] (n) (uk) spectacled bear (Tremarctos ornatus) [Add to Longdo]
眼鏡蛇[めがねへび, meganehebi] (n) spectacled cobra; Indian cobra; Asian cobra (Naja naja) [Add to Longdo]
眼鏡梟[めがねふくろう;メガネフクロウ, meganefukurou ; meganefukurou] (n) (uk) spectacled owl (Pulsatrix perspicillata) [Add to Longdo]
眼鏡黐之魚[めがねもちのうお;メガネモチノウオ, meganemochinouo ; meganemochinouo] (n) (uk) humphead wrasse (Cheilinus undulatus); Napoleon wrasse; Napoleonfish; Maori wrasse [Add to Longdo]
極め書き;極書き;極め書;極書[きわめがき, kiwamegaki] (n) certificate [Add to Longdo]
勤め帰り[つとめがえり, tsutomegaeri] (adj-no) on the way home from work [Add to Longdo]
金に目が眩む[かねにめがくらむ, kanenimegakuramu] (exp, v5m) (See 目が眩む・3) to be lost in lust for riches; to throw all caution and conscience away in pursuit of riches [Add to Longdo]
金の切れ目が縁の切れ目[かねのきれめがえんのきれめ, kanenokiremegaennokireme] (exp) relationships (formed by wealth) will end when the money ends [Add to Longdo]
決め顔[きめがお, kimegao] (n) (See キメ顔) the facial expression and orientation which one presents to the camera when being photographed [Add to Longdo]
幸運の女神[こううんのめがみ, kouunnomegami] (n) Lady Luck [Add to Longdo]
幸運の女神は前髪しかない[こううんのめがみはまえがみしかない, kouunnomegamihamaegamishikanai] (exp) opportunity only knocks once; strike while the iron is hot [Add to Longdo]
黒眼鏡[くろめがね, kuromegane] (n) sunglasses; shady glasses; dark glasses [Add to Longdo]
今芽樫[いまめがし;イマメガシ, imamegashi ; imamegashi] (n) (uk) (obsc) (See 姥目樫) ubame oak (Quercus phillyraeoides) [Add to Longdo]
鮫皮[さめがわ, samegawa] (n) sharkskin; rough skin [Add to Longdo]
四つ目垣[よつめがき, yotsumegaki] (n) square-patterned bamboo fence; lattice fence [Add to Longdo]
市女笠[いちめがさ, ichimegasa] (n) straw hat worn by women [Add to Longdo]
自由の女神[じゆうのめがみ, jiyuunomegami] (n) (See 自由の女神像) Statue of Liberty [Add to Longdo]
自由の女神像[じゆうのめがみぞう, jiyuunomegamizou] (n) Statue of Liberty [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He shot at me.あいつ僕をめがけて撃ったんだよ。 [ M ]
A hare raced with a tortoise.うさぎとかめが競走した。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
The sea gulls are flying low.かもめが低空を飛んでいる。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
This corn hurts a lot.このうおのめが痛みます。
You clown you.この田舎者めが
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
He took a beautiful shot at a deer.シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
Sparrows were flying about.すずめが飛び回っていた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The boy threw a stone at the frog.その少年はカエルめがけて石ころを投げた。
The tower commands a fine view of the lake.その塔からは湖の眺めがすばらしい。
The two meeting clash.その二つの会合はめがかちあう。
The room commands a fine view of the lake.その部屋からは湖のながめが良い。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
Swallows are flying in the sky.つばめが空を飛んでいる。
A couple of swallows are flying overhead.つばめが二羽頭上を飛んでいる。
Tracy lost her glasses.トレイシーはめがねをなくした。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Who is that gentleman in spectacles?めがねをかけたあの紳士はどなたですか。
Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。
The eagle zoomed his plane unexpectedly.ワシは獲物めがけて急降下した。
I have a corn on my right foot.右脚にうおのめができています。
Resignation is the first lesson of life.何事も諦めが肝心だ。
Resignation is the first lesson of life.何事にも諦めがたいせつ。
You should take another pair of glasses when you go abroad.海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
A good beginning makes a good ending.めが肝心。
The child threw a stone at the cat.子供は猫めがけて石を投げた。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
Bring me my glasses.私のめがねを持ってきて。
Get me my glasses.私のめがねを取って。
I threw a stone at the bird.私はその鳥めがけて石を投げた。
I ran for the bus and was already breath.私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。
I have broken my glasses.私はめがねを壊してしまった。
I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail.私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。
My sight isn't good; I have to wear glasses.私は目がよくないのでめがねをかけなければならない。
The boy slung a stone at the dog.少年はその犬めがけて石を投げつけた。
The boy threw a stone at the dog.少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
The steam has fogged my glasses.蒸気でめがねが曇ってしまった。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Politicians are good at raising money.政治家は資金集めが上手だ。
I've got blisters on my feet.足にまめができた。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
As it was cloudy, we could not enjoy the view.曇っていたので眺めがよくなかった。
The cat sprang at the bird.猫は鳥めがけて飛び跳ねた。
No woman could measure up to his standard.彼のめがねにかなう女性はいなかった。
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- May I deduce that you who rarely strays from the path that runs from your home to the Diogenes Club and never on a Monday when they serve your favorite potted shrimps must be here for some far more important reason than my stag party?[JP] 私の推察では... 貴方は寄り道せず いつもまっすぐディオゲネスクラブへ行く 特に月曜日は好物の エビのバター詰めがでる Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
I'm glad this bullshit is over.[JP] 私はこのでたらめが終わって嬉しいです。 The Da Vinci Code (2006)
Three toes... and still fresh.[JP] ひづめが三つ... まだ新しい. Princess Mononoke (1997)
You dudes give up that easy?[JP] あきらめが早いな Better Call Saul (2009)
What did you expect after all that rain?[JP] あたりまえじゃん、雨が降りゃ海くらいできるよ。 あたりまえじゃん あめがふりゃ、うみぐらいできるよ What did you expect after all that rain Spirited Away (2001)
What did you feed me?[JP] オグゥ... こむすめが・・・なにを くわしたぁ~ Girl! What did you feed me? Spirited Away (2001)
You've paid us all so much money, we feel bad now that you're broke so would you take this money, please?[JP] あなたは我々に多くのお金を 払ってくれたのに目覚めが悪い... ...だから、受け取って貰えませんか? Brewster's Millions (1985)
Were I to disclose it should I not relax the control I hold on my will?[JP] 心中を打ち明ければ 自分の意思に歯止めがかからなく なるのでは? Die Walküre (1990)
Hey Keizo, aim at your opponent's chest[JP] いいか 圭三 相手の胸めがけて投げるんだぞ Metro ni notte (2006)
- Pop, you were supposed to be subtle![JP] おじいちゃん 詰めが甘いのよ Jersey Girl (2004)
Do you want the water again?[JP] また水責めがいいか? Zero Dark Thirty (2012)
Do you hear me, you filthy pig?[JP] 聞こえてるか? 汚れた豚めが! Guts (2010)
The two front hooves need to come out together for a natural birth[JP] 二つの前ひづめが 一緒に出て来る必要があります 自然に生まれるためには Red Cliff (2008)
Don't blame the unjust world or my poor family.[JP] めがね... 分かってる これは不平等な世の中のせいでも 生まれた家のせいでもない Christmas on July 24th Avenue (2006)
Goddamn poetry-writing fatggot piece of shit.[JP] 大ボケのカマ詩人めが クソ Se7en (1995)
The view is incredible.[JP] めが素晴らしいわ Skyline (2010)
They will leap onto your face and bore straight into it.[JP] 君の顔めがけて跳びかかる 1984 (1984)
When the child was a child... it threw a stick, like a lance, into a tree.[JP] 子供は子供だったころ 木をめがけて やり投げをした Wings of Desire (1987)
All has turned to vain ambition.[JP] 空疎な野心の塊めが The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
For the great, one and indivisible Russia! Hurray![JP] 革命の敵をめがけ発射! Tikhiy Don (1957)
He hasn't learned a man should never press bad luck.[JP] ついてない時は 諦めが肝心だぞ Kansas City Confidential (1952)
Jesus Christ.[JP] 女好きめが... The Angel of Death (2011)
So, Coral, when you said you wanted an ocean view... you didn't think you'd get the whole ocean, did you?[JP] コラル オーシャンビューの 眺めがいいって言ってたけど... これ程とは思わなかったろ? Finding Nemo (2003)
All you have to do is squeeze the trigger.[JP] 至近距離から弾倉の中全部頭めがけて撃ち込め Tekkonkinkreet (2006)
And it's kind of rundown, but a beautiful, beautiful view.[JP] だいぶ古ぼけてるけど眺めがいいの Heat (1995)
I mean, it's damn near impossible to decide.[JP] どっちか決めがたいわ Jesus, Mary and Joe Cocker (2007)
Um, I just want to say I'm relieved and grateful that this issue can finally be put to rest.[JP] あの事故に けじめがつけられて ホッとしています Sort of Like a Family (2007)
What a puny little girl[JP] みっともない娘が来たもんだね。 まっ みっともないむすめが きたもんだね What a puny little girl Spirited Away (2001)
-Oh, well. Guess it's not gonna work, after all.[JP] 留守だ あきらめが肝心だね Beauty and the Beast (1991)
And if I had to say a third, "goofy". Just goofy.[JP] 3っつめが欲しいなら"寝言"だ 寝言 Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
He's a asshole.[JP] . アホったれめが Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Stealing from travellers.[JP] 盗人めが The Forbidden Kingdom (2008)
How lies have fed your legend, Harry.[JP] でたらめがお前を伝説に祀り上げた Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
And I went in with friends, and we took over this cool surf shop outside Biarritz, right by the water.[JP] 友達とビアリッツの サーファー・ショップを買ったの 水辺の眺めが 最高な所よ The Bourne Identity (2002)
You bitch, you haven't been beaten enough![JP] 淫乱女めが Tikhiy Don (1957)
Yussef started shooting at the cars... because Hassan said that the bullet could go far.[JP] ヨセフが車めがけて射撃 を始めた ハッサンが弾はもっと遠くまで 届くと言ったから Babel (2006)
And there's a fine prospect from that window down towards the lake.[JP] その窓からの眺めが 素晴らしいですよ Episode #1.4 (1995)
We need suntan lotion.[JP] 日焼け止めがいるな The Mother Lode (2009)
Ooh, I like it. Look at that.[JP] 見ろ まぬけどもめが Twin Streaks (1991)
The sun stands high in the sky. It glares from the blue and beats right down on my head.[JP] 太陽は高く 天から太陽の眼が俺の 頭めがけて注がれる Siegfried (1980)
Don't overlook the field, men.[JP] 真ん中めがけて Kansas City Confidential (1952)
We're serving inside tonight.[JP] 今夜のお薦めがある Planet Terror (2007)
For the great, one and indivisible Russia! Hurray![JP] 革命の敵をめがけ発射! Tikhiy Don II (1958)
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, just as Your Royal Highness has her duty.[JP] 王女様 私も責務があることを ご理解ください 王女様に努めがございますように Roman Holiday (1953)
Schmuck.[JP] 馬鹿めが Soylent Green (1973)
Don't you call me a mindless philosopher... you overweight glob of grease![JP] 思慮のない哲学者なんて呼ぶな この太ったオイルの塊めが Star Wars: A New Hope (1977)
This thing doesn't do a damned thing.[JP] 痛み止めが反応しないぞ Kafkaesque (2010)
Resignation is never so perfect, as when the blessing denied begins to lose somewhat of its value in our estimation.[JP] 完全に諦めがつくのは 拒まれた幸福が 価値がないと分かった時です Episode #1.2 (1995)
The outer one's easy, it's the inner gate that's impossible.[JP] 一つ目はいいが、二つめが厄介だ Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
You'll be malfunctioning within a day... you nearsighted scrap pile.[JP] どうせすぐ壊れてしまうよ くず鉄の寄せ集めが Star Wars: A New Hope (1977)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
メガ[めが, mega] mega-, 10**6, M [Add to Longdo]
メガバイト[めがばいと, megabaito] MegaByte [Add to Longdo]
メガヘルツ[めがへるつ, megaherutsu] megahertz, MHz [Add to Longdo]
メガフロップス[めがふろっぷす, megafuroppusu] MFLOPS [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
眼鏡[めがね, megane] Brille [Add to Longdo]
眼鏡[めがね, megane] Brille [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top