お惚け;お恍け;御惚け;御恍け | [おとぼけ, otoboke] (n) (See 恍け・とぼけ) feigned ignorance [Add to Longdo] |
ピンぼけ | [pin boke] (n) out of focus; off the point [Add to Longdo] |
ボケッと;ぼけっと | [boketsu to ; boketto] (adv, vs) (See ぼうっと・1) being stupified; doing nothing [Add to Longdo] |
空っ惚ける;空っとぼける | [そらっとぼける, sorattobokeru] (v1, vi) (See 空惚ける) to play dumb; to feign innocence [Add to Longdo] |
空惚ける;空とぼける | [そらとぼける, soratobokeru] (v1, vi) to feign ignorance; to play dumb [Add to Longdo] |
古惚ける;古ぼける | [ふるぼける, furubokeru] (v1, vi) (uk) to look old; to become musty; to wear out [Add to Longdo] |
惚け(P);呆け(P) | [ぼけ(P);ボケ, boke (P); boke] (n, suf) (1) (uk) idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case; (2) (See 漫才, 突っ込み・つっこみ・2) funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line; (3) Alzheimer's (impol); (P) [Add to Longdo] |
惚ける(P);恍ける | [とぼける, tobokeru] (v1, vi) (1) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (2) to play the fool; (3) to be in one's dotage; (P) [Add to Longdo] |
惚け茄子 | [ぼけなす, bokenasu] (n) (1) (uk) faded, dull-colored eggplant; (2) (derog) slow-witted, abstracted person; halfwit [Add to Longdo] |
時差ぼけ;時差惚け | [じさぼけ, jisaboke] (n) jet-lag [Add to Longdo] |
寝ぼける(P);寝惚ける | [ねぼける, nebokeru] (v1, vi) to be half asleep; to be still only half awake; (P) [Add to Longdo] |
寝惚け | [ねぼけ, neboke] (n) half asleep [Add to Longdo] |
寝惚け眼 | [ねぼけまなこ, nebokemanako] (n) sleepy eyes; drowsy look [Add to Longdo] |
真木瓜 | [まぼけ, maboke] (n) Choenomeles lagenaria; maboke flowering quince [Add to Longdo] |
草木瓜 | [くさぼけ, kusaboke] (n) (uk) Japanese quince; (Japanese) flowering quince; Maule's quince; Japonica; Chaenomeles japonica [Add to Longdo] |
待ち惚ける | [まちぼうける;まちぼける, machiboukeru ; machibokeru] (v1) to wait in vain [Add to Longdo] |
大ボケ;大惚け;大呆け | [おおボケ(大ボケ);おおぼけ(大惚け;大呆け), oo boke ( ooboke ); ooboke ( dai boke ; dai boke )] (n) (See 惚け・1) great idiot; fool; (saying) something silly or stupid [Add to Longdo] |
天然ボケ;天然ぼけ;天然惚け | [てんねんボケ(天然ボケ);てんねんぼけ(天然ぼけ;天然惚け), tennen boke ( tennen boke ); tennenboke ( tennen boke ; tennen boke )] (n) natural airhead; person prone to making silly mistakes [Add to Longdo] |
唐木瓜 | [からぼけ;カラボケ, karaboke ; karaboke] (n) kara flowering quince; Choenomeles lagenaria [Add to Longdo] |
白木瓜 | [しろぼけ, shiroboke] (n) Choenomeles lagenaria; shiroboke flowering quince [Add to Longdo] |
緋木瓜 | [ひぼけ, hiboke] (n) Choenomeles lagenaria; hiboke flowering quince [Add to Longdo] |
糞惚け | [くそぼけ;クソボケ, kusoboke ; kusoboke] (n) (uk) (derog) shit for brains [Add to Longdo] |
平和ボケ;平和呆け;平和ぼけ | [へいわボケ(平和ボケ);へいわぼけ(平和呆け;平和ぼけ), heiwa boke ( heiwa boke ); heiwaboke ( heiwa boke ; heiwa boke )] (exp, n, adj-no) (1) peace at any price (attitude); (exp, n) (2) (derog) peace idiot; peace senility; complacency about peace [Add to Longdo] |
墓穴 | [ぼけつ(P);はかあな, boketsu (P); hakaana] (n) grave, specifically the hole in the ground; (P) [Add to Longdo] |
墓穴を掘る | [ぼけつをほる, boketsuwohoru] (exp, v5r) to bring calamity upon oneself; to put your foot in it [Add to Longdo] |
母型;母形 | [ぼけい, bokei] (n) matrix [Add to Longdo] |
母系 | [ぼけい, bokei] (n, adj-no) maternal line; mother's side of the family [Add to Longdo] |
母系家族 | [ぼけいかぞく, bokeikazoku] (n) matrilineal family [Add to Longdo] |
母系制 | [ぼけいせい, bokeisei] (n) matriarchy [Add to Longdo] |
母権 | [ぼけん, boken] (n) maternal rights [Add to Longdo] |
呆ける(P);惚ける(P);耄ける | [ぼける(呆ける;惚ける)(P);ほうける, bokeru ( boke ru ; boke ru )(P); houkeru] (v1, vi) (1) to grow senile; to be childish with age; (2) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (ほうける only) to become engrossed (in something); (P) [Add to Longdo] |
木瓜 | [ぼけ, boke] (n) (Chinese) flowering quince; Chaenomeles speciosa [Add to Longdo] |
淀木瓜 | [よどぼけ, yodoboke] (n) Choenomeles lagenaria; yodoboke flowering quince [Add to Longdo] |
恍け;惚け | [とぼけ, toboke] (n) assumed innocence; feigned ignorance [Add to Longdo] |
恍け顔 | [とぼけがお, tobokegao] (n) (See 恍け) a face of (feigned) innocence [Add to Longdo] |
暈ける | [ぼける, bokeru] (v1, vi) to be faded; to be hazy; to be blurred; to be out of focus; (P) [Add to Longdo] |