松原 | [まつばら, matsubara] (n) pine grove; (P) #5,018 [Add to Longdo] |
薔薇 | [ばら(gikun)(P);しょうび;そうび;バラ, bara (gikun)(P); shoubi ; soubi ; bara] (n) (uk) rose; (P) #7,705 [Add to Longdo] |
素晴らしい(P);素晴しい(P) | [すばらしい(P);すんばらしい, subarashii (P); sunbarashii] (adj-i) wonderful; splendid; magnificent; (P) #7,811 [Add to Longdo] |
桑原 | [くわばら, kuwabara] (n) mulberry field; (P) #8,682 [Add to Longdo] |
バラバラ(P);ばらばら | [barabara (P); barabara] (adj-na, adj-no, adv, vs) (on-mim) scattered; disperse; loose; disconnected; in pieces; in drops; rustling; (P) #13,619 [Add to Longdo] |
暫く(P);須臾;暫らく(io) | [しばらく(P);しゅゆ(須臾);すゆ(須臾), shibaraku (P); shuyu ( shuyu ); suyu ( shuyu )] (adv, adj-no) (1) (uk) little while; short while; moment; instant; (2) a while; quite a time; (int) (3) it's been a long time; (P) #18,671 [Add to Longdo] |
あばら屋;あばら家;荒ら屋;荒ら家;荒屋(io);荒家(io) | [あばらや, abaraya] (n) (1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (hum) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) [Add to Longdo] |
いばら姫;茨姫 | [いばらひめ, ibarahime] (n) Sleeping Beauty; Thorn Princess; Briar Rose [Add to Longdo] |
ざっくばらん | [zakkubaran] (adj-na, n) frankness [Add to Longdo] |
ざんばら髪 | [ざんばらがみ, zanbaragami] (n) loose and disheveled hair [Add to Longdo] |
しばらくの間;暫くの間 | [しばらくのあいだ, shibarakunoaida] (exp, adv) for a short while; for a while; for some time; for the time being [Add to Longdo] |
ちゃんばら;チャンバラ | [chanbara ; chanbara] (n) sword fight [Add to Longdo] |
ちゃんばら映画 | [ちゃんばらえいが, chanbaraeiga] (n) samurai movie [Add to Longdo] |
てんでんばらばら;てんでばらばら | [tendenbarabara ; tendebarabara] (adj-na) (1) various; diverse; divergent; (2) according to one's own wishes [Add to Longdo] |
ばらす | [barasu] (v5s, vt) (1) to expose; to lay open (e.g. secret); (2) to take to pieces; (3) to kill; to murder; (P) [Add to Longdo] |
ばらつき | [baratsuki] (n) (Orig. 薔薇搗き rose petals scattered before shoguns marching in triumph) scattering (e.g. in statistics); a scatter; dispersion [Add to Longdo] |
ばらつく;バラつく | [baratsuku ; bara tsuku] (v5k, vi) (See ばらばら) to rain (drops on the large side); to go to pieces; to be taken apart [Add to Longdo] |
ばらばら事件 | [ばらばらじけん, barabarajiken] (n) murder case in which the victim is chopped into pieces; mutilation murder case [Add to Longdo] |
ばらまき政治;散播き政治 | [ばらまきせいじ, baramakiseiji] (n) (See 散播き) money politics; pork-barrel politics [Add to Longdo] |
ばら荷 | [ばらに, barani] (n) bulk goods [Add to Longdo] |
ばら寿司;ばら鮨 | [ばらずし, barazushi] (n) (ksb [Add to Longdo] |
バラモン教;婆羅門教 | [バラモンきょう(バラモン教);ばらもんきょう(婆羅門教), baramon kyou ( baramon kyou ); baramonkyou ( baa ra mon kyou )] (n) Brahmanism [Add to Longdo] |
ベルばら | [beru bara] (n) (abbr) Versailles rose [Add to Longdo] |
リボルビング払い | [リボルビングばらい, riborubingu barai] (n) revolving payments [Add to Longdo] |
リボ払い | [リボばらい, ribo barai] (n) (abbr) revolving payments; payment via multiple installments [Add to Longdo] |
悪魔払い | [あくまばらい, akumabarai] (n) exorcism [Add to Longdo] |
意趣晴らし | [いしゅばらし, ishubarashi] (n) revenge [Add to Longdo] |
一時払い;一時払 | [いちじばらい, ichijibarai] (n) lump-sum payment; paying in a lump sum [Add to Longdo] |
一人腹 | [ひとりばら, hitoribara] (n) taking for granted; rash conclusion [Add to Longdo] |
一覧払い手形 | [いちらんばらいてがた, ichiranbaraitegata] (n) sight bill; demand draft; demand draught [Add to Longdo] |
茨;荊;棘 | [いばら;イバラ, ibara ; ibara] (n) (1) thorny shrub; (2) (often written 薔薇) wild rose; briar; (3) thorn; (4) (architectural) cusp [Add to Longdo] |
茨の冠 | [いばらのかんむり, ibaranokanmuri] (n) a crown of thorns [Add to Longdo] |
茨の道;いばらの道 | [いばらのみち, ibaranomichi] (n) thorny path [Add to Longdo] |
茨垣 | [いばらがき, ibaragaki] (n) thorn hedge [Add to Longdo] |
茨城県 | [いばらきけん, ibarakiken] (n) Ibaraki prefecture (Kantou area) [Add to Longdo] |
延べ払い;延払い | [のべばらい, nobebarai] (n) deferred payment [Add to Longdo] |
延べ払い輸出 | [のべばらいゆしゅつ, nobebaraiyushutsu] (n) exporting on a deferred-payment basis [Add to Longdo] |
猿捕茨;菝葜(oK) | [さるとりいばら;サルトリイバラ, sarutoriibara ; sarutoriibara] (n) (uk) Smilax china (species of sarsaparilla) [Add to Longdo] |
横腹 | [よこばら, yokobara] (n) side; flank [Add to Longdo] |
下り腹;下腹;瀉腹 | [くだりばら, kudaribara] (n) diarrhoea; diarrhea; loose bowels [Add to Longdo] |
下腹 | [かふく;したはら;したばら, kafuku ; shitahara ; shitabara] (n) abdomen; stomach; lower parts; under parts [Add to Longdo] |
仮払い | [かりばらい, karibarai] (n, vs) temporary advance (of money) [Add to Longdo] |
仮払い金;仮払金 | [かりばらいきん, karibaraikin] (n) temporary advance (of money) [Add to Longdo] |
過払 | [かばらい, kabarai] (n, vs) over-payment [Add to Longdo] |
回転信用払い | [かいてんしんようばらい, kaitenshinyoubarai] (n) revolving payments [Add to Longdo] |
海原 | [うなばら, unabara] (n) ocean; sea; the deep [Add to Longdo] |
咳払い;咳き払い | [せきばらい, sekibarai] (n, vs) clearing one's throat; cough [Add to Longdo] |
粥腹 | [かゆばら, kayubara] (n) surviving on rice gruel [Add to Longdo] |
甘い物は別腹 | [あまいものはべつばら, amaimonohabetsubara] (exp) there's always room for dessert; lit [Add to Longdo] |
既払い | [きばらい;きはらい, kibarai ; kiharai] (adj-no, n) (See 未払い) paid-up; prepaid [Add to Longdo] |