ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ばし*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ばし, -ばし-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
貝柱[かいばしら, kaibashira] (n) เอ็นหอย
貝柱[かいばしら, kaibashira] (n) เอ็นหอย
牛飲馬食[ぎゅういんばしょく, gyuuinbashoku] (四字熟語) กินอย่างตะกละมูมมาม

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
場所[ばしょ, basho] TH: สถานที่  EN: place

Japanese-English: EDICT Dictionary
場所[ばしょ, basho] (n) (1) place; location; spot; position; (2) room; space; (3) basho (sumo wrestling tournament); (P) #669 [Add to Longdo]
ばし[shibashiba] (vs, adv) (on-mim) blinking repeatedly #3,023 [Add to Longdo]
船橋[ふなばし(P);せんきょう, funabashi (P); senkyou] (n) (1) pontoon bridge; temporary bridge made using ships; (2) (せんきょう only) bridge (of a ship); (P) #4,793 [Add to Longdo]
石橋[いしばし(P);せっきょう, ishibashi (P); sekkyou] (n) stone bridge; (P) #5,611 [Add to Longdo]
板橋[いたばし, itabashi] (n) (arch) wooden bridge (with planks) #6,842 [Add to Longdo]
馬身[ばしん, bashin] (n) horse's length #8,755 [Add to Longdo]
新橋[しんばし, shinbashi] (n) Shinbashi (section of Tokyo); (P) #10,015 [Add to Longdo]
馬車[ばしゃ, basha] (n) (horse-drawn) coach; carriage; wagon; cart; (P) #10,127 [Add to Longdo]
ばし[とばし, tobashi] (n) selling or divesting in unwanted stocks; hiding bad loans; (P) #12,016 [Add to Longdo]
馬主[うまぬし(P);ばしゅ;ばぬし, umanushi (P); bashu ; banushi] (n) (race)horse owner; (P) #12,166 [Add to Longdo]
桟橋[さんばし(P);さんきょう, sanbashi (P); sankyou] (n) wharf; bridge; jetty; pier; (P) #14,789 [Add to Longdo]
土橋[どばし, dobashi] (n) an earthen bridge; (P) #15,180 [Add to Longdo]
居場所[いばしょ, ibasho] (n) (1) whereabouts; place; location; (2) place where one belongs; where one fits in; place where one can be oneself; (P) #16,597 [Add to Longdo]
芭蕉[ばしょう;バショウ, bashou ; bashou] (n) (uk) Japanese fiber banana (Musa basjoo) #17,169 [Add to Longdo]
ばしば目[しばしばめ, shibashibame] (exp) blinking away tears; blinking tear filled eyes [Add to Longdo]
ばしこい;すばしっこい[subashikoi ; subashikkoi] (adj-i) nimble; smart; quick [Add to Longdo]
ずぼら箸[ずぼらばし, zuborabashi] (n) (obsc) picking up a bowl with one's right hand which is already holding one's chopsticks (a breach of etiquette) [Add to Longdo]
せせり箸;挵り箸(oK)[せせりばし, seseribashi] (n) poking one's food around using one's chopsticks; playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette) [Add to Longdo]
その場しのぎ;その場凌ぎ;其の場凌ぎ[そのばしのぎ, sonobashinogi] (n, adj-no) stopgap; makeshift; temporary measure [Add to Longdo]
ばしっと[bashitto] (adv) (on-mim) whack; smack [Add to Longdo]
ばしばし[bashibashi] (adv, adv-to) (1) (on-mim) (from the sound of beating or striking) violently; without holding anything back; (2) (on-mim) firmly; resolutely [Add to Longdo]
アポロ薄羽白蝶[アポロうすばしろちょう, aporo usubashirochou] (n) parnassian butterfly [Add to Longdo]
アメリカ水芭蕉[アメリカみずばしょう;アメリカミズバショウ, amerika mizubashou ; amerikamizubashou] (n) (uk) yellow skunk cabbage (Lysichiton americanum) [Add to Longdo]
パシャッ;バシャッ;ぱしゃっ;ばしゃっ[pashatsu ; bashatsu ; pashatsu ; bashatsu] (adv-to) (on-mim) splash; sploosh [Add to Longdo]
マイ箸[マイばし;マイはし, mai bashi ; mai hashi] (n) washable chopsticks carried in a case (to be used in place of disposable chopsticks) [Add to Longdo]
握り箸[にぎりばし, nigiribashi] (n) grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette) [Add to Longdo]
意馬心猿[いばしんえん, ibashin'en] (n) (being unable to control) one's worldly desires and passions [Add to Longdo]
移り箸[うつりばし, utsuribashi] (n) (See 渡り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette) [Add to Longdo]
違い箸[ちがいばし, chigaibashi] (n) using two different chopsticks together (a breach of etiquette) [Add to Longdo]
一本橋[いっぽんばし, ipponbashi] (n) (a) log bridge [Add to Longdo]
引き延ばし(P);引き伸ばし;引伸ばし;引延ばし[ひきのばし, hikinobashi] (n) (1) extension; prolongation; (2) (See 引き伸ばし写真) enlargement; (P) [Add to Longdo]
引き伸ばし写真;引伸ばし写真;引伸写真[ひきのばししゃしん, hikinobashishashin] (n) enlarged photo; enlarged photograph [Add to Longdo]
引伸機[ひきのばしき, hikinobashiki] (n) enlarger [Add to Longdo]
隠し場所[かくしばしょ, kakushibasho] (n) cache; place to hide something [Add to Longdo]
隠れ場所[かくればしょ, kakurebasho] (n) hiding place; refuge [Add to Longdo]
駅馬車[えきばしゃ, ekibasha] (n) stagecoach [Add to Longdo]
ばし[よろこばしい, yorokobashii] (adj-i) delightful; joyful; gratifying [Add to Longdo]
円柱(P);丸柱[えんちゅう(円柱)(P);まるばしら, enchuu ( enchuu )(P); marubashira] (n, adj-no) (1) (円柱 only) column; shaft; cylinder; (n) (2) (usu. まるばしら) (See 角柱) round pillar (esp. in buildings); (P) [Add to Longdo]
横箸[よこばし, yokobashi] (n) joining both chopsticks together and using them as a spoon (breach of chopstick etiquette) [Add to Longdo]
黄嘴鶸[きばしひわ;キバシヒワ, kibashihiwa ; kibashihiwa] (n) (uk) twite (species of finch, Carduelis flavirostris) [Add to Longdo]
岡場所[おかばしょ, okabasho] (n) red-light district [Add to Longdo]
仮橋[かりばし, karibashi] (n) temporary bridge [Add to Longdo]
夏場所[なつばしょ, natsubasho] (n) summer (May) sumo tournament, held in Tokyo; (P) [Add to Longdo]
火柱[ひばしら, hibashira] (n) pillar of fire; blazing column [Add to Longdo]
火箸[ひばし, hibashi] (n) (1) tongs; (2) long metal chopsticks [Add to Longdo]
荷馬車[にばしゃ, nibasha] (n) wagon; dray; cart [Add to Longdo]
蚊柱[かばしら, kabashira] (n) mosquito swarm [Add to Longdo]
貝柱[かいばしら, kaibashira] (n) (1) (See 閉殻筋) adductor muscle; (2) { food } adductor muscle of a bivalve (e.g. scallop, etc.) [Add to Longdo]
角柱[かくちゅう;かくばしら, kakuchuu ; kakubashira] (n) (1) (かくちゅう only) prism; (2) polygonal (esp. square) pillar; (3) (かくばしら only) bamboo [Add to Longdo]
割り箸(P);割箸;割りばし;わり箸[わりばし, waribashi] (n) splittable (wood) chopsticks; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
We often hear you sing.あなたが歌うのがしばしば聞こえる。
I've often heard about you.あなたのうわさはしばしば聞いています。
Do you know which of okra and natto are more gooey?あなたはオクラと納豆はどちらがよりねばねばしているかわかりますか。
You may as well postpone your departure.あなたは出発を延ばしたほうがよい。
Do you hear from her often?あなたは彼女からしばしば便りをもらいますか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
America is often referred as a melting pot.アメリカはしばしばるつぼと言われる。
Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad.アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
High fever is a frequent accompaniment of influenza.インフルエンザは高熱を伴う事がしばしばだ。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Stick to jackets that aren't too gaudy.けばけばしくない上着を必ず選びましょう。
I felt relieved when all the troubles were taken care of.ごたごたが片付いてさばさばした。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
Accidents of this kind often occur.この種の事故はしばしば起こるものだ。
The best laid schemes of mice and men.この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
This problem has often been remarked upon.この問題についてはしばしば論じられてきた。
This question has often arisen.この問題はしばしば起こった。
These countries were often visited with famine.これらの国はしばしば飢饉に襲われた。
Jane skipped the questions she couldn't answer.ジェーンは答えられない質問を飛ばした。
Jane could laugh away the sorrow.ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
There was a silence.ばしの沈黙があった。
More often than not, she had to go in person.ばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.ばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
As is often said, it is difficult to adjust yourself to a new environment.ばしば言われるように、新しい環境に適応するのは難しい。
As often as not, we lay awake all night.ばしば私たちは一晩中眠れなかった。
They communicate with each other often by mail.ばしば手紙で連絡しあっている。
More often than not, he had to go in person.ばしば彼は自分で行かざるをえなかった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Steak is often accompanied by red wine.ステーキにはしばしば赤ぶどう酒が添えられる。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
When the singer appeared on stage the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
I am very pleased to hear the news.その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
The actor missed a line.その俳優はせりふを1行とばした。
The tree said, straightening herself up as much as she could.その木はできるだけ背を伸ばしながら言いました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When she pushed him, the truck happened to pass by.[JP] たまたま力が余って旦那を突き飛ばした時に たまたまトラックがやって来て はね飛ばした こういうことですよね? The Gentle Twelve (1991)
Anyway, just after she passed by, at 8:20 PM, she pushed him in front of the truck.[JP] いずれにせよ 目撃者の主婦が現場を通り過ぎた直後の午後八時二十分 被告は走って来た長距離トラックに向かって夫を突き飛ばし The Gentle Twelve (1991)
Rita thinks it'd be a great idea to stay for other events.[JP] リタは滞在を延ばして― 楽しいイベントを いろいろ― Groundhog Day (1993)
Roaches are very hard to kill and they're quick.[JP] ゴキブリはしぶとく すばしこい Creepshow (1982)
Not "killed him," but "pushed him".[JP] 殺したとは言ってません 突き飛ばしたと言っただけです トラックの運転手は The Gentle Twelve (1991)
Nice hair! Did it take long to grow?[JP] いつから伸ばしてるの? Chungking Express (1994)
- The fact is... the defendant pushed her drunken ex at the truck.[JP] 私が言いたいのは 被告が酔って疲れた夫を車に突き飛ばしたのは 紛れもない事実だということだ The Gentle Twelve (1991)
I'm very proud to report that my first trick was an exploding success.[JP] 私の最初の爆破が 成功して喜ばしい 見せろ Twin Streaks (1991)
Good. That's because I blew it out of the goddamn airlock.[JP] そうよ 私がエアロックから 吹き飛ばしたんだから Aliens (1986)
Or blown his brains away?[JP] それとも脳ミソをふっ飛ばしてやったか? First Blood (1982)
She knew the truck was coming, yet she pushed the victim in front of it.[JP] 彼女はトラックが来ることをたぶん知っていた にも関わらず 彼女は被害者を突き飛ばしてます The Gentle Twelve (1991)
- Stephanie... Gently extend your arm.[JP] ステファニー、腕をゆっくり伸ばし The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
But she pushed him. Can you call it self-defence?[JP] そんな男を車に突き飛ばして 果して正当防衛と言えますか? The Gentle Twelve (1991)
Let's just start... here.[JP] じゃあ そこは飛ばして ここからにしましょ... ここよ The Bridges of Madison County (1995)
I take a long lunch hour.[JP] 昼休みを延ばします Chinatown (1974)
Everybody agreed that she pushed him.[JP] つまり 彼女が夫を突き飛ばしたことは 皆認めてるわけです The Gentle Twelve (1991)
And... rub that in.[JP] ばし Can't Buy Me Love (1987)
With fire and hammer I have forged you anew, with powerful blows I have beaten you straight.[JP] 灼熱し 槌で叩いて 俺は見事にやり遂げた 強く叩いてお前を延ばし Siegfried (1980)
Even if she was molested, she didn't have to push him.[JP] いくら襲われたとはいえ へべれけになった男を車に突き飛ばして はたして正当防衛と言えるのか? The Gentle Twelve (1991)
Come down if you'd delight me[JP] もっと深く降りて来い 俺を喜ばしてくれ Das Rheingold (1980)
She caused him to be hit by a truck and die.[JP] 被告は 被害者をトラックに突き飛ばして 死に到らしめました The Gentle Twelve (1991)
You flew us in from the airport to here so we could take the bus back?[JP] 俺達をわざわざここまで飛ばして、 今度はバスで戻るのか? Brewster's Millions (1985)
Hey, yo, Blake! Make that sucker blast, man![JP] ブレーク もっと飛ばしてくれ The Last Starfighter (1984)
Let's clear away that junk and blow her out.[JP] 吹き飛ばして鎮火しよう Sorcerer (1977)
How much worse can it get than finishing dinner, having him reach over, pull a hair out of my head and start flossing with it at the table?[JP] デートの相手がディナーの後で、私の方に手を 伸ばして、私の髪の毛を1本抜きとって、 テーブルでそれをデンタルフロス代わりに し始めるのよりも悪くなることはないでしょう? When Harry Met Sally... (1989)
If she killed her divorced husband, it's homicide.[JP] 分かれた夫を走ってくるトラックに突き飛ばして殺したら それは殺人なんです The Gentle Twelve (1991)
I used to laugh when they did.[JP] 昔は笑い飛ばしたが Tucker: The Man and His Dream (1988)
I used to bull's-eye womp rats in my T-16 back home.[JP] -16を飛ばして ワンプ・ラットを撃ってたよ Star Wars: A New Hope (1977)
- She pushed a drunken man.[JP] つまり... 被告は泥酔した男を突き飛ばしたんですよ The Gentle Twelve (1991)
She heard it and pushed him in front of the truck.[JP] ところがその音に気付いた女は 歩道に戻るどころか かえって 男を思いっきり トラックの前に突き飛ばしてるんですよ The Gentle Twelve (1991)
You can't do in half of the country just because of this animal! See? ![JP] この間抜けのせいで国の半分 ふっとばしちまうわけにはいかんだろ! Cat City (1986)
You're all clear, kid! Now let's blow this thing and go home![JP] 邪魔者はいなくなったぜ こいつを吹っ飛ばして帰るぞ Star Wars: A New Hope (1977)
Let's get the fuck out of here.[JP] おさらばしようぜ Full Metal Jacket (1987)
This witness saw her push the victim.[JP] 彼女が被害者を突き飛ばしたところを見た人間がいるんですよ The Gentle Twelve (1991)
He forges himself a sturdy sword to slay Fafner, Mime's foe.[JP] お前は怒りの火花を飛ばしているが 頑固なお前に言う事を聞かせる Siegfried (1980)
I'm going to kick his ass![JP] 今度こそケツを蹴飛ばしてやる! Tremors (1990)
There I flew helicopters, drove tanks, had equipment worth millions.[JP] あっちじゃヘリを飛ばし 戦車を走らせた 100万ドルの兵器を任されてた First Blood (1982)
Fortunately, we've received an enormous outpouring... of enthusiastic praise and support from the public.[JP] 幸いなことに、我々は受け取った 巨大なほとばしる... 熱狂的な賞賛の と公共の支援。 Pom Poko (1994)
She pushed a man who wasn't drunk.[JP] すると被告は しらふの男を 車に突き飛ばしたことになるんだ The Gentle Twelve (1991)
The ship is on its way.[JP] 船を飛ばしている Aliens (1986)
Extend your middle finger.[JP] 中指を伸ばし The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
With a song of triumph, they stretched his massive testicles... into a treasure ship adorned with lacquer and gold.[JP] 勝利の歌で、 彼らは彼の巨大な睾丸を伸ばし... 宝船に 漆と金で飾ら。 Pom Poko (1994)
I'm especially good at expectorating[JP] つば飛ばしは 日ごろの訓練さ Beauty and the Beast (1991)
If you can spit this farther, I'll give you half a Chatl.[JP] ばしっこだ 金を賭けて Kin-dza-dza! (1986)
If he's right I kick the deputy sheriff's ass! I'm the law![JP] 見つけたら 部下のケツを 蹴っ飛ばしてやるが First Blood (1982)
This fat bastard is trying to move in on Maurizio's business.[JP] こいつが勢力を伸ばしてる Léon: The Professional (1994)
She pushed the victim in front of an oncoming truck.[JP] 彼女は被害者を 走って来る車に突き飛ばした それを当のトラックの運転手が見てるんですよね The Gentle Twelve (1991)
In Valhalla will a woman give me a fond greeting?[JP] ヴァルハルで僕に喜ばしく挨拶する 女はいるか? Die Walküre (1990)
It was really the paint that appealed to me - the whiteness of it, like a mask, and the bright red lips.[JP] 化粧が私をとらえた 仮面のような白さと けばけばしい赤い唇 1984 (1984)
See how we bask in its glow![JP] ごらん 私たちは何と喜ばしく 光を浴しているのかしら Das Rheingold (1980)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
プライバシ[ぷらいばし, puraibashi] privacy [Add to Longdo]
プライバシ保護[ぷらいばしほご, puraibashihogo] privacy protection [Add to Longdo]
記憶場所[きおくばしょ, kiokubasho] location [Add to Longdo]
作業場所節[さぎょうばしょせつ, sagyoubashosetsu] working-storage section [Add to Longdo]
束指標[たばしひょう, tabashihyou] bundle index [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
口走る[くちばしる, kuchibashiru] sich_verplaudern, sich_versprechen [Add to Longdo]
吊り橋[つりばし, tsuribashi] Haengebruecke [Add to Longdo]
場所[ばしょ, basho] Platz, Stelle, Ort [Add to Longdo]
大黒柱[だいこくばしら, daikokubashira] Hauptpfeiler, Stuetze [Add to Longdo]
帆柱[ほばしら, hobashira] -Mast, Mastbaum [Add to Longdo]
日本橋[にほんばし, nihonbashi] (Stadtteil in Tokio) [Add to Longdo]
桟橋[さんばし, sanbashi] Landungsbruecke, -Kai [Add to Longdo]
桟橋[さんばし, sanbashi] Landungsbruecke, Landungssteg [Add to Longdo]
石橋[いしばし, ishibashi] Steinbruecke [Add to Longdo]
芳しい[かんばしい, kanbashii] duftend, -schoen [Add to Longdo]
蚊柱[かばしら, kabashira] Mueckenschwarm [Add to Longdo]
霜柱[しもばしら, shimobashira] Rauhreif [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top