ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*に沿って*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: に沿って, -に沿って-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
に沿って[にそって, nisotte] (exp, adv) along; parallel to; in accordance with [Add to Longdo]
対外政策に沿って[たいがいせいさくにそって, taigaiseisakunisotte] (exp) in line with the foreign policy [Add to Longdo]
路線に沿って[ろせんにそって, rosennisotte] (exp) along the route (line) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Go along this street and turn right at the bank.この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
John took a walk along the river.ジョンは川に沿って散歩した。
There are large houses along the street.その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
The street runs along the river.その通りは川に沿っている。
We climbed up the stream in the mountain.我々は山の中で小川に沿って登った。
There is a narrow path running along by the cliff.崖っぷちに沿って狭い道が通っている。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
We walked along the beach.私たちは海岸に沿って歩いた。
We walked along the shore of the lake.私たちは湖の岸に沿って歩いた。
We took a walk along the river.私たちは川に沿って散歩した。
We walked slowly along the road.私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
I would walk along the river.私はよくその川に沿って散歩したものだ。
I walked along the river.私は川に沿って歩いた。
We saw the parade move down the street.私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。
Walk along the river and you will find the school.に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。
The boat sailed around the promontory.船は岬に沿って回った。
Cherry trees are planted along the street.通りに沿って桜が植えられている。
There are stores along the street.通りに沿って店が並んでいる。
He walked along the river.彼は川に沿って歩いた。
He was driving a car along the street.彼は通りに沿って車を運転していた。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
The post office is down the street.郵便局は通りに沿ってあります。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I kept crossing borders, changing trains, stations, passing checkpoints.[JP] 私は国境に沿って 列車や駅をしらみつぶしに調べた The Dust of Time (2008)
Stay on the wall all the way down. Nuts to butts, boys. Let's go.[JP] に沿って歩け The Lincoln Lawyer (2011)
he's make an incision here, along their gums.[JP] 歯茎に沿って切り口を開け The Same Old Story (2008)
- Come along.[JP] - に沿って来ます。 The Da Vinci Code (2006)
Its preference is to travel along the nerve lines.[JP] 神経繊維に沿って 移動する特性が John May (2010)
I had five hard days ride as the river down at Daret.[JP] ダーレットの川に沿って、5日間 馬で下って来た Eragon (2006)
We'll place the reserves along the wall.[JP] に沿って予備隊を配置しよう The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Who brought this guy along?[JP] に沿ってこの男は来たの? The Hangover (2009)
Come on, now, you're starting to go down that road again.[JP] 帰ってこいよ もう一度道に沿って戻るんだ Midnight (2009)
I'll follow the marks and resect.[JP] ♪♪~ 俺がマーキングに沿って切開する。 Episode #1.4 (2012)
Then fold along the bottom line like this.[JP] そしたら 点に沿って折ってくれ Good Vibrations (2012)
Away from The Brotherhood, skirting the Adirondacks[JP] ブラザーフッドから逃れるために アジロンダック山脈に沿っていく Stake Land (2010)
Let's go down the passageway.[JP] ちゃんと通路に沿ってな。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
As you can see the tumor is continuing to grow here along the nerve.[JP] 腫瘍は神経に沿って 大きくなってます 50/50 (2011)
Along the river.[JP] に沿って Escape (2012)
You're required to maneuver straight down this trench... and skim the surface to this point.[JP] トレンチに沿って降下し この地点まで飛ぶ必要がある Star Wars: A New Hope (1977)
They were headed for their ships along the shore.[JP] 彼等は海岸に沿って... Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
and if you live your life within that zone of perception belief and what you say and think, then people will leave you alone because you are normal.[JP] 問題なしゾーンというものを創り上げます。 そのゾーン内での、 認識、信念、言論、思想に沿って暮らす人は Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
There's hundreds of miles of estuary and mangroves along the river...[JP] 何百マイルもの河口と川に沿って マングローブ林がある... Black Water (2007)
Zoe and I could take it to the new structure... we're thinking we could revise a model along the lines with the U.S. Companies, trade pollution credits.[JP] 新しいチームを立ち上げ... わが社は、貿易汚染は米国企業の線に沿って 修正出来たと思います Stay with Me (2008)
About a day's march north, following that river, [JP] あの川に沿って北に1日歩くと Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
Okay, the cattle go through a series of solid curves.[JP] 牛は立体カーブに沿って進む Temple Grandin (2010)
We could hike along them to Bixby if we...[JP] それらに沿ってビグスビーまで行ければ... Tremors (1990)
Do you read me, Galactica?[JP] 左舷飛行ポッドに沿って全体にです 聞こえますか、ギャラクティカ? Episode #1.1 (2003)
So if the handlers walk slowly clockwise outside the chute, then the cow will walk counterclockwise through the chute.[JP] 牛舎人が斜面の外を ゆっくり時計回りに歩く 牛も斜面に沿って、時計回りに歩く Temple Grandin (2010)
He wants us to follow this curve of the Sono down to where it meets the Amazon to the southeast.[JP] 彼は... このカーブに沿って... 南東の方向に アマゾン川に接するところまで... Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
Go straight down this corridor.[JP] この通路に沿ってまっすぐ。 Resident Evil: Degeneration (2008)
Walked through the stream to throw off the hounds.[JP] 小川に沿って歩き猟犬をまいた The Prince of Winterfell (2012)
We can hang targets along that fence line there.[JP] に沿って的をつるそう Cherokee Rose (2011)
"If you see the breakup of ice shelves along the Antarctic peninsula,[JP] "もし君が南極半島に沿っている棚氷の 崩壊を見たら An Inconvenient Truth (2006)
You see him, you send a hand signal up the line.[JP] 相手を見つけたら、隊列に沿って手信号を送れ Goodbye to All That (2008)
Savage winds, rains and manic waves are being reported along the coastlines of several continents.[JP] "強烈な風雨と異常な波が" "大陸の海岸線に沿って 報告されています" Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
And under hills and over hills my path has led.[JP] 丘の下から道に沿って 丘を越えてきました The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
Now, we're gonna be doing this in an orderly fashion.[JP] 規律に沿って行おうじゃないか Rango (2011)
Back-checked the rail line like you asked.[JP] 線路に沿って調べたところ Fast Five (2011)
It looks like a coordinated attack by an unknown enemy.[JP] 海岸線に沿って 上陸しており Battle Los Angeles (2011)
The cattle just keep calmly walking thinking they're going in circles and following their buddies.[JP] 牛は落ち着いて歩ける 円に沿って仲間に着いて行く Temple Grandin (2010)
And you follow it down until you hit a grove of trees on your right.[JP] 右側に森がみえるまで道に沿って Vacancy (2007)
The people I work for built this lab according to the specifications in your file.[JP] あなたのファイルに沿って ラボを作ったわ Novation (2011)
Move along![JP] に沿って移動します! The Da Vinci Code (2006)
The microsensors will move along your optic nerve.[JP] マイクロは あなたの視神経に沿って移動します。 The Island (2005)
What we need to do is focus on this time line.[JP] 我々がすべきことは、 スケジュールに沿って やっていくことだ 2012 (2009)
And why ain't they coming through the curved chute?[JP] どうして牛はカーブに沿って来ない? Temple Grandin (2010)
As long as we are just trailing the coastline, we are in the radio shadow.[JP] 沿岸に沿って遡上すれば 無線信号は届かない Kon-Tiki (2012)
Walk back along your footsteps. Keep an eye on the road.[JP] 足跡に沿って戻り 道路を見張ってくれ Assembly (2007)
We follow the stream east a ways, we'll probably run into State Route 4.[JP] に沿って東に行きましょう おそらく 州道4号線に出られる My Bloody Valentine (2012)
She's moving along the back walk.[JP] 後ろの通路に沿って進んで行ってる Midnight (2009)
They're following a grid search pattern.[JP] 格子検索パターンに沿っている The Forge (2004)
We go along this river and get back to here we came from.[JP] この川に沿って行く そして 来た方へ引き返す Black Water (2007)
Plot a course along this axis.[JP] この軸に沿ってコースを書いてくれ Episode #1.1 (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top