ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*としたら*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: としたら, -としたら-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
としたら[toshitara] (conj) if it happens that; if we make ...; if we take ...; if we assume ... [Add to Longdo]
ひょっとしたら[hyottoshitara] (exp) possibly; by some possibility; perhaps; (P) [Add to Longdo]
もうちょっとしたら[mouchottoshitara] (exp) in a little while (referring to the very near future on the order of minutes); in a bit [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Supposing you had one million yen, what would you do with it?100万円持っているとしたらどうしますか。
Ah...maybe he's gonna take me tonight.ああ、ひょっとしたら今夜は・・・。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered (to pieces).ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
What would you do if you met a lion here?ここでライオンに出会ったとしたらどうしますか。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
If he comes at all, it will be surprising.そもそも彼が来たとしたら、驚きだ。
It would break if you dropped it.それは落としたら割れるだろう。
I was just about to go out, when it began to rain hard.ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。
I tried to open the door, and the doorknob came off.ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。
How easy would it be to bore a tunnel through it?トンネルを掘るとしたらどれくらい簡単なのか。
Do you happen to know anything done by her alone?ひょっとしたら、何か彼女が一人でやったことをしっているかい。
It might rain. We had better take an umbrella.ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。
I may win by some chance.ひょっとしたら勝つかもしれない。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
The chances are that he has not heard the news yet.ひょっとしたら彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
He might have lost his way.ひょっとしたら彼は道に迷ったのかもしれない。
Something might have happened to her.ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。 [ M ]
What would become of our city if an earthquake were to hit it?もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。 [ M ]
If I had known it, I would have told it to you.もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
But for my advice you would have failed.もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
If he had failed the exam, what would he have done.もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
But for my advice, you would have failed.もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。
What would you do if the world were to come to an end tomorrow?もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
Granting that it is so, what follows?仮にそれがそうだとしたら、後はどういうことになるのか。
If I were to go abroad, I would go to France.仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
If we were to live on the moon, how large would the earth look?仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
If you were to win the lottery, what would you buy with the money?仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
When I tried to move the desk one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 [ M ]
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 [ M ]
Without your help, he would fail.私が援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
He is a politician, if ever there was one.政治屋というものがあるとしたら、彼こそそのものだ。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Why? If she planned it, she won't get a suspension?[JP] もしも計画的な犯行だとしたら 情状酌量の余地もないわけですよね The Gentle Twelve (1991)
The one thing I shall miss... from the outside, from the realm of light... will be the sparrows.[JP] この世に ないと寂しいものが- あるとしたら スズメだけだ 幸せは お金しだい Wings of Desire (1987)
I flipped a quarter trying to decide if I should buff the second-floor hallway first or wash the lab windows.[JP] 掃除の順を コイン投げで決めようとしたら── Creepshow (1982)
Spare your venom and use it on Mime.[JP] 口論はわしとではなく ミーメとしたら良かろう Siegfried (1980)
Who will mend the sword if the task is beyond me?[JP] わしに出来ないとしたら 誰があの剣を造るのだ Siegfried (1980)
If you knew that he was going to straighten out the whole educational system...[JP] 彼なら学校を よくできるとしたら You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
If anybody is the dog, you are the dog.[JP] どっちかが犬だとしたらあなたよ。 When Harry Met Sally... (1989)
Can you imagine what they would say if they just saw us here in this room right now?[JP] 何て言うでしょうね 今 この部屋の中を 見たとしたら The Graduate (1967)
If we sent eight fighters to search an entire star system... for 60-odd ships, it would take us weeks...[JP] 8機の戦闘機で星系全体を 捜索するとしたら... 何週間もかかるだろうな You Can't Go Home Again (2004)
Rimmer, if I'm going to go back to Earth, I'm gonna have to go into stasis.[JP] 地球に戻るとしたら カプセルに入らなきゃ Future Echoes (1988)
If we're frantically trying to flush their drugs we can't allege, though true, we didn't know they were here.[JP] 必死になって、ヤツ等のヤクを流そうとしたら 主張できんだろう、真実でも ヤツ等がここに居たことを知らないって A Scanner Darkly (2006)
If she does, it's in cabinet 31, with her original head.[JP] たぶん... あるとしたら 元の首をしまってる31番の棚に Return to Oz (1985)
But if a thief by stealth snatched the ring?[JP] だが 盗賊が忍び入り 指環を奪おうとしたら Das Rheingold (1980)
The trucker was asleep at the wheel.[JP] 運転手が居眠りしてたとしたらこれは問題ですな The Gentle Twelve (1991)
But your scientists were so preoccupied with whether they could, they didn't stop to think if they should. Condors. Condors are on the verge of extinction.[JP] 研究一筋で倫理的責任を 考えない連中だろ 絶滅に瀕してるコンドルを 作ったとしたら Jurassic Park (1993)
You just want me to come running out to kick that ball so you can pull it away and see me lie flat on my back and kill myself.[JP] どうせけろうとしたら― ボールをどけて 僕を転ばすんだろ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
If there are other copies of this man aboard the fleet... we should find them before they strike again.[JP] 他にこの男のコピーが 艦隊にいるとしたら... 再度、攻撃される前に 見つけねばなりません Litmus (2004)
I don't suppose it's any consolation, but if she were still alive, the age difference would be insurmountable.[JP] 未だ生きたとしたら、 年齢差が問題だと思う The End (1988)
If the cops find out we're together or if you try to cross me up...[JP] 警察が 俺たちに気づくか... 俺を出し抜こうとしたら... The Hitch-Hiker (1953)
The Grim, possibly.[JP] グリムかしら? ひょっとしたら Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
"The road chosen was strict and rigid so deprived of compromises that one may ask what Vincent had achieved if he hadn't descended into delirium and close to madness lost his ability to paint".[JP] "正しい選択があるとしたら ーゴッホの精神錯乱がなく ー狂気へと陥らなく、妥協の道を選択をしたら Live for Life (1967)
An honest cop. I'm supposed to bring you in! If I let you go...[JP] お前をあげなきゃならん俺が そんなことしたら Farewell, My Lovely (1975)
If you could take him back right now, would you?[JP] もし彼を取り戻せるとしたら、そうするのかい? When Harry Met Sally... (1989)
No. I wouldn't allow it.[JP] 「とんでもない、そんなことしたら 味がめちゃくちゃです。 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
To push him at it, she must come around this side and push him.[JP] もしこの体勢で彼女が彼を突き飛ばすとしたらですよ まず彼女はこっち側に回って来て それから押し出すしかない The Gentle Twelve (1991)
What if Bourne didn't have anything to do with this?[JP] ボーンが無関係だとしたら The Bourne Supremacy (2004)
Imagine how nervous you'd be if you actually had to write it.[JP] あなたが書くとしたら どうなってるかしら? A Cinderella Story (2004)
You may have drawn him in![JP] あなたが騙したとしたら Episode #1.6 (1995)
If I'd designed that bomb...[JP] 爆弾を設計するとしたら The Forge (2004)
If I accidently shaved off a nipple, would it be covered by workman's comp?[JP] 乳首を切り落としたら 労災は出るかな? Se7en (1995)
Are you trying to fool me?[JP] わしが逃げ出すとしたら 恐れを知っている奴からだろう Siegfried (1980)
Anything different is good.[JP] ひょっとしたら・・・ Groundhog Day (1993)
And even if there is, look what it's done to a household pet in three million years.[JP] 猫こうなるとしたら The End (1988)
If that were to happen, we would use our last fuel to jump to the nearest planetary system.[JP] もしそうなったとしたら 最後の燃料の使用して 最寄りの星系にジャンプします The Hand of God (2005)
What are you getting at?[JP] 10秒だとしたら 12 Angry Men (1957)
It's getting awfully late![JP] としたら遅いわね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
I know how you get.[JP] そんなことしたら Buffalo '66 (1998)
In the oblivion of millennia. If it has come before your eyes...[JP] もし封印が解けたとしたら The Church (1989)
To pull off something as massive and crazy as a fire sale, you need tons of guys to write programs, but only a few Black Hats to implement it.[JP] 僕が思うに、もし、このばかげた特売 セールを本当に実行するとしたら、 その準備には、多くのプログラマーが... 必要だけど、 それを実行するのは、 Live Free or Die Hard (2007)
What if the other is my talent?[JP] 他のほうに才能があるとしたら? Crossroads (1986)
If Control ran him, an East German.[JP] 管理官が 黒幕だとしたら The Spy Who Came In from the Cold (1965)
But this could be real good.[JP] ひょっとしたら・・・ Groundhog Day (1993)
- Suppose nothing happens to you?[JP] - もし君に何も起こらなかったとしたら When Harry Met Sally... (1989)
If you had to choose only one half of your son, which one would it be?[JP] 「もし、からだの半分しか、戻らないとしたら どちら側の半分がいいですかね」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Fine. But why take his guts?[JP] そうだとしたら、 腸を何のために出すの? RRRrrrr!!! (2004)
Her innermost thoughts, as revealed to your own correspondent, in a private, personal, exclusive interview.[JP] 王女の知られざる素顔を 独占記事にできるとしたら Roman Holiday (1953)
- Unless he lied.[JP] 嘘をついていたとしたら The Gentle Twelve (1991)
If that isn't murder, what is?[JP] これで有罪じゃないとしたら 一体有罪とはなん何ですか? The Gentle Twelve (1991)
What if it was all intentional?[JP] あの わざと追いつかれたとしたらどうでしょうか? The Gentle Twelve (1991)
And finally you die one of those New York deaths... where nobody notices for two weeks until the smell drifts into the hallway.[JP] 最後に、よくあるNYの死体みたいに 廊下にその死臭が漂うまで 2週間も誰にも発見されないとしたら When Harry Met Sally... (1989)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top