“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*っ放し*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: っ放し, -っ放し-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
っ放し[っぱなし(P);っはなし, ppanashi (P); hhanashi] (n-suf) (uk) keep ...-ing (negative nuance, with the state being improper, unpleasant, etc.); have been ...-ing; leaving (something) on; leaving (something) still in use; (P) [Add to Longdo]
やりっ放し;遣りっ放し[やりっぱなし, yarippanashi] (adj-no, adj-na) unfinished; incomplete [Add to Longdo]
開けっ放し;開けっぱなし;明けっ放し;明けっぱなし;あけっ放し[あけっぱなし, akeppanashi] (adj-na, n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank [Add to Longdo]
借りっ放し[かりっぱなし, karippanashi] (n) borrowing without returning [Add to Longdo]
勝ちっ放し[かちっぱなし, kachippanashi] (n) winning straight victories; making a clean score [Add to Longdo]
打ちっぱなし;打ちっ放し[うちっぱなし, uchippanashi] (n) (1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range [Add to Longdo]
置きっ放し;置きっぱなし[おきっぱなし, okippanashi] (n) leaving something where it is; abandoning something [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
Don't leave it open.そこ開けっ放しにしないで。
Who left the door open?だれがドアを開けっ放しにしたのだ。
Who left the window open?だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしてはいけません。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
One of children left the door open.子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
Don't leave the windows open.窓を開けっ放しにしておくな。
Someone must have left the door open.誰かがドアを開けっ放しにしたにちがいない。
Someone must have left the window open.誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
She left the window open.彼女は窓を開けっ放しにした。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Looking good, Francis. Well rested. Like you've been pitching, not catching.[JP] いい様だフランシス やられっ放しみたいだ Deadpool (2016)
Who do you think left the sliding door open?[JP] 誰がドアを開けっ放しにしておいたと思う? The Neon Demon (2016)
- I wanna shoot those things, man.[JP] - ぶっ放してやろうぜ Attack the Block (2011)
Spent the entire car ride yammering into a digital recorder.[JP] 車に乗ってる間中 ボイスレコーダーに 喋りっ放し You Do It to Yourself (2012)
You left your equipment on all week.[JP] 1週間 機械をつけっ放し Back to the Future (1985)
That's my fault. I...[JP] 自分のミスで 駐車灯を点けっ放し Schemes of the Devil (2014)
I suppose if we left the door open, we could hear if somebody is coming... or if the kids started to cry...[JP] もし開けっ放しにすれば、 誰か来たら聞こえるし...子供が泣き始めたら... Halloween II (1981)
Push in as close as you can. Give them everything you've got.[JP] 出来るだけ近づいて あらん限りぶっ放してくれ Hacksaw Ridge (2016)
We were getting slaughtered by these legit Iraq vets.[JP] イラクの帰還兵によって、やられっ放しだった Green Room (2015)
I put three bullet holes in my closet, Nick, and there wasn't anything there.[JP] 俺は衣装戸棚に3発ぶっ放したが 中には誰も居なかった Bad Moon Rising (2012)
Did I leave the stove on?[JP] ストーブ 点けっ放し Deadpool (2016)
From now on, I'm asking that everyone keep their card on them at all times.[JP] これから、 全員カードを置きっ放しにするな。 いつも持ち歩け。 Selfless (2008)
Front door was unlocked. Lights were still on.[JP] 表は無施錠 電気はつけっ放し Maréchaussée (2015)
Who left that open?[JP] 誰よ開けっ放しにしたの Crazy Bear (2013)
'This phone kept ringing. It was driving me nuts.[JP] 電話が鳴りっ放しで― Farewell, My Lovely (1975)
As the little girl approached her granny's oak tree, she was surprised to see the door standing open.[JP] おばあさんの 樫の木に近づくと ドアが開けっ放しだったので 驚きました Into the Woods (2014)
So like, I guess they just leave , me here.[JP] 俺は投げっ放しかよ Pixels (2015)
The window in the room was found to be wide open.[JP] 部屋の窓は開けっ放し Lincoln (2012)
This man has had a smile on his face since the day you arrived.[JP] アイツは君が来てから にやけっ放し A Problem House (2013)
Got an open box of feathers over here.[JP] 羽の箱が開けっ放し Meta Fiction (2014)
Well, because they didn't shut my door on the way out.[JP] 玄関ドアが開けっ放しだったので Someone's Watching Me! (1978)
Guess we left it open.[JP] 開けっ放しに? Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015)
Your mates return to the Dauntless and blast them with your cannons.[JP] 言うとおりにしないと島から出たとたん あんたの部下たちが大砲をぶっ放し Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
I must walk three miles a day around that Capitol. I'm constantly on my feet.[JP] 毎日 議事堂を5km歩き 立ちっ放し Chapter 2 (2013)
Let's not leave the same SD cards in our laptops forever, in the future.[JP] ラップトップに同じ SD カードを 入れっ放しにするのは止めましょう Citizenfour (2014)
Amy, uh... we've left all...[JP] エイミー それは... 開けっ放しだったから... Straw Dogs (1971)
We're not going to leave the car here;[JP] 車をここに置きっ放しには しない One Way to Get Off (2012)
You do know the front door was open again last night.[JP] 昨日また玄関 開けっ放しだったぞ Shaun of the Dead (2004)
She could have left the door open.[JP] ドアを開けっ放しにしてた Gifted (2007)
So what the captain did, he strapped a cannon to Bootstrap's bootstraps.[JP] 頭にきた船長は・・ あいつをブーツのひもで 大砲に結びつけ ぶっ放したんだ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
You've had your nose in that book for the last 10 miles.[JP] あなたね さっきから16kmの間 ずっとそのノート読みっ放し Black Cherry (2012)
You know, run in, guns blazing, making shit up as we go.[JP] 突入し ぶっ放し 成り行き任せだ A Good Day to Die Hard (2013)
Do be certain to leave the windows down.[JP] どうせ窓を開けっ放しにして 消えるんだろうが Bloodletting (2013)
Not leaving the door open to the room with the manuscript in it?[JP] まさか部屋のドア 開けっ放しじゃないでしょうね? About Time (2013)
And from what your mom tells me, you just seem content to hang around her apartment.[JP] お前のママの話じゃ 自分の部屋に閉じこもりっ放し だそうじゃないか The Way Way Back (2013)
And he spends the entire lunch speaking of you and your cinema.[JP] ...この男は昼食の間、ずっとあなたと あなたの映画館のことをしゃべりっ放しなんですよ。 (フランス語に通訳中) Inglourious Basterds (2009)
How many times did I tell you not to leave the..[JP] 何回言ったらわかるんだ 開けっ放しにするなって... Cat City (1986)
You've been holed up for weeks obsessing over Lorelei Martins.[JP] あなた ローレライ・マーティンスに 取り憑かれて 数週間も籠りっ放しでしょ If It Bleeds, It Leads (2012)
I been getting calls about it all night.[JP] 一晩中 電話が 鳴りっ放し A Horse of a Different Color (2011)
He said he sometimes left them in the car.[JP] 時々車にキーを差しっ放しにしてたと 彼は言ってた You Do It to Yourself (2012)
They leave a severed foot under the bed for three days?[JP] 3日間ベッドの下に 置きっ放し Bad Luck (2015)
Three years of zombie apocalypse, you think you've seen everything.[JP] ゾンビ黙示録の三年間、 置きっ放しだな Philly Feast (2014)
You've run your mouth non-stop since the minute we met![JP] 出会ってから 喋りっ放し R.I.P.D. (2013)
I probably left them in the car.[JP] たぶん 車の中に置きっ放しだった You Do It to Yourself (2012)
And don't leave your garbage all lying around. It's a total dick move.[JP] ゴミは散らかしっ放しにしないよう 社会の迷惑だから じゃ帰れ Deadpool (2016)
Hey, how long has this neg roll been here, out in the open?[JP] このネガいつからここに? 出しっ放し The Secret Life of Walter Mitty (2013)
Why is it always a knife fight... every single time you open your mouth?[JP] どうしてナイフで戦う時 いつも口を開けっ放しなんだ? Suicide Squad (2016)
Why don't we take a gun, point it to his big toe and send that little piggy to market?[JP] 銃で足の指をぶっ放した後 マーケットに売りに出したらどうだ? The Economist (2008)
We couldn't just leave him there, Obi-Wan.[JP] 置きっ放しできなかった、オビ=ワン Duel of the Droids (2008)
I felt completely out of place and was separated from everyone.[JP] 私なんか 場違いって感じで 気後れしっ放しでしたよ。 Episode #1.4 (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top