ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ちば*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ちば, -ちば-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
千葉[ちば, chiba] (n, name) จังหวัดชิบะ อยู่ทางตะวันตกของกรุงโตเกียว, เป็นที่ตั้งของท่าอากาศยานนานาชาตินาริตะ
市場[いちば, ichiba] (n) ตลาด
株式市場[かぶしきいちば, kabushikiichiba] (n) ตลาดหลักทรัพย์

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
立ち話[たちばなし, tachibanashi] TH: ยืนสนทนา  EN: standing around talking

Japanese-English: EDICT Dictionary
千葉[ちば, chiba] (n) Chiba (city) #822 [Add to Longdo]
市場(P);市庭(oK)[いちば, ichiba] (n) (1) (town) market; (2) (the) marketplace; (P) #1,421 [Add to Longdo]
立場[たちば, tachiba] (n) standpoint; position; situation; (P) #2,100 [Add to Longdo]
[たちばな, tachibana] (n) tachibana (inedible citrus, Citrus tachibana); (P) #4,145 [Add to Longdo]
いの一番[いのいちばん, inoichiban] (exp) first of all; first thing [Add to Longdo]
きちきち蝗虫[きちきちばった;キチキチバッタ, kichikichibatta ; kichikichibatta] (n) (1) (uk) (col) (See 精霊飛蝗) male Oriental longheaded locust (Acrida cinerea); (2) (obs) (See 精霊飛蝗擬) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust) [Add to Longdo]
ここ一番;此処一番[ここいちばん, kokoichiban] (n) the crucial moment; the moment of truth; a do-or-die situation; a crucial juncture; a crucial stage [Add to Longdo]
オフショア市場[オフショアいちば, ofushoa ichiba] (n) offshore market [Add to Longdo]
コール市場[コールしじょう;コールいちば, ko-ru shijou ; ko-ru ichiba] (n) call (money) market; call trading [Add to Longdo]
ジャスダック市場;JASDAQ市場[ジャスダックいちば, jasudakku ichiba] (n) JASDAQ market [Add to Longdo]
ヤングラ市場[ヤングラいちば, yangura ichiba] (n) young underground market (the underground economy in goods and services, involving lots of barter and buying and selling of secondhand goods) [Add to Longdo]
一口話[ひとくちばなし, hitokuchibanashi] (n) joke; anecdote [Add to Longdo]
一場面[いちばめん, ichibamen] (n) one scene (in play) [Add to Longdo]
一倍[いちばい, ichibai] (n, vs) one share; one amount; (P) [Add to Longdo]
一倍体[いちばいたい, ichibaitai] (n) (obsc) (See 半数体) monoploid [Add to Longdo]
一罰百戒[いちばつひゃっかい, ichibatsuhyakkai] (n) punishing a crime to make an example for others [Add to Longdo]
一番下[いちばんした, ichibanshita] (n, adj-no) bottommost; lowest; nadir [Add to Longdo]
一番鶏[いちばんどり, ichibandori] (n) first cockcrowing [Add to Longdo]
一番手[いちばんて, ichibante] (n) first player; first worker; (P) [Add to Longdo]
一番出世[いちばんしゅっせ, ichibanshusse] (n) newly recruited sumo wrestlers in the first round of presentation after mae-zumo [Add to Longdo]
一番勝負[いちばんしょうぶ, ichibanshoubu] (n) contest decided by a single round (bout); contest decided by a single roll of dice; one-shot game (contest); make-or-break game [Add to Longdo]
一番上[いちばんうえ, ichiban'ue] (adj-no) topmost [Add to Longdo]
一番乗り[いちばんのり, ichibannori] (n, vs) leader of a charge; first to arrive; (P) [Add to Longdo]
一番星[いちばんぼし, ichibanboshi] (n) the first star to appear in the evening [Add to Longdo]
一番線[いちばんせん, ichibansen] (n) track no. 1 [Add to Longdo]
一番多い[いちばんおおい, ichiban'ooi] (adj-i) most numerous [Add to Longdo]
一番太鼓[いちばんだいこ, ichibandaiko] (n) beating of a drum as a signal to announce the opening (beginning) of an event (theatrical performance, festival, etc.) [Add to Longdo]
一番茶[いちばんちゃ, ichibancha] (n) first-grade tea (first picking) [Add to Longdo]
一番弟子[いちばんでし, ichibandeshi] (n) the (one's) best pupil; the (one's) top disciple [Add to Longdo]
一番風呂[いちばんぶろ, ichibanburo] (n) freshly drawn bath; (taking) a bath before anyone else [Add to Longdo]
一番魅力的[いちばんみりょくてき, ichibanmiryokuteki] (adj-na) most attractive [Add to Longdo]
一番目[いちばんめ, ichibanme] (n) the first [Add to Longdo]
一暴十寒[いちばくじっかん, ichibakujikkan] (exp) (1) bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness; (2) strenuous efforts, unless sustained, are to no avail (Mencius) [Add to Longdo]
右近の橘[うこんのたちばな, ukonnotachibana] (n) (See 紫宸殿, 左近の桜) tachibana tree west of the southern stairs of the Hall for State Ceremonies (in Heian Palace) [Add to Longdo]
歌舞伎十八番[かぶきじゅうはちばん, kabukijuuhachiban] (n) repertoire of 18 kabuki plays [Add to Longdo]
開口一番[かいこういちばん, kaikouichiban] (n-adv) at the very beginning of one's speech; the first thing (one) says after opening the mouth [Add to Longdo]
丸一晩[まるいちばん, maruichiban] (n) whole night; all night [Add to Longdo]
鬼も十八番茶も出花[おにもじゅうはちばんちゃもでばな, onimojuuhachibanchamodebana] (exp) (See 番茶も出花) just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth [Add to Longdo]
橘月[たちばなづき, tachibanaduki] (n) (See 皐月・1) fifth lunar month [Add to Longdo]
橘神道[たちばなしんとう, tachibanashintou] (n) (See 垂加神道) Tachibana Shinto (Edo-period sect of Suika Shinto popularized by Mitsuyoshi Tachibana) [Add to Longdo]
橘鳥[たちばなどり, tachibanadori] (n) (obsc) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) [Add to Longdo]
朽ち葉;朽葉[くちば, kuchiba] (n) decayed leaves [Add to Longdo]
朽ち葉色[くちばいろ, kuchibairo] (n, adj-no) yellow-brown [Add to Longdo]
求人市場[きゅうじんいちば, kyuujin'ichiba] (n) job market [Add to Longdo]
魚市場[うおいちば, uoichiba] (n) fish market; (P) [Add to Longdo]
緊褌一番[きんこんいちばん, kinkon'ichiban] (n) gird oneself up [Add to Longdo]
形ばかり;形許り[かたちばかり, katachibakari] (n) token (effort); something done for form's sake [Add to Longdo]
軽口話[かるくちばなし, karukuchibanashi] (n) light jest or story [Add to Longdo]
結びの一番[むすびのいちばん, musubinoichiban] (n) final bout of the tournament day (sumo) [Add to Longdo]
血走る[ちばしる, chibashiru] (v5r, vi) to become bloodshot [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He is the dumbest kid in the class.あいつはクラスでいちばんのまぬけだ。
You will obtain your greatest desire.ちばんお望みのものが手に入りますよ。
I got up early in order to catch the first train.ちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 [ M ]
How can I get to the nearest post office?ちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
You should get the job for which you are best fitted.ちばん適している仕事につくべきです。
The brightest student couldn't solve the problem.ちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
Yes. And its only a hop, skip and a jump to the nearest mall.ええ、いちばん近いショッピングセンターから目と鼻の先よ。 [ F ]
This hotel is the best, as hotels go.このホテルはホテルとしてはいちばんよい。
This is the most delicious apple.このリンゴがいちばんおいしい。
The lake is the deepest in Japan.この湖は日本でいちばん深い湖である。
This is the cheapest store in this town.この町ではここがいちばん安い店です。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
This is the worst of all.これが全部の中でいちばん悪い。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは、私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
This is the largest dictionary there is in this library.これはこの図書館にあるいちばん大きな辞書です。
This is the biggest fish that I have ever caught.これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。
This is the tallest tree I have ever seen.これは私が見たうちでいちばん高い木だ。
I'm still alive, and that's the main thing, Father says.ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。
Mr Johnson ran fastest of the three.ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。
Yes. He swims fastest in our school.そうです。学校でいちばん速く泳ぎます。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
Put the book on the top shelf.その本はいちばん上の棚に置いてください。
That's the last thing that I expected you to do.それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。 [ M ]
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
I love you more than anyone else.だれよりも君をいちばん愛している。 [ M ]
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
Tom is the most handsome actor in the world.トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。
Betty arrived latest.ベティはいちばん遅れて来ました。
Bob sang loudest at the party.ボブはパーティーでいちばん声をはりあげて歌った。
Father is the heaviest of my family.家では父がいちばん体重がある。
A painter's eyes are his most important tools.画家には目がいちばんたいせつな道具である。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Is the Ginza the busiest street in Japan?銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
Whoever comes first will get the best seats.最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今がいちばん見ごろです。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
As I see it, that is the best way.私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
I am happiest when I sleep.私は、寝ている時がいちばん幸福です。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
I like math least of all.私は数学がいちばん嫌いだ。
I read the most interesting book in my library.私は蔵書のうち、いちばんおもしろい本を読んだ。
Our teacher lives at the extreme end of the street.私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。
Fall is when we can study best.秋は私たちがいちばんよく勉強できる時です。
Fall is the best season for us to study.秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。
Did you do the last problem of the homework?宿題のいちばん後の問題をやったかい。
No other river in Japan is longer than the Shinano.信濃川は日本でいちばん長い川だ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Many old fraternity members, from Leiden largely.[JP] 古くからの友人たちばかりです The 4th Man (1983)
And I realized I was the ugliest girl alive.[JP] そしては私は自分がいちばん醜い少女だと気づいた High Sparrow (2015)
She caught me off-guard. I had to think of something.[JP] 不意打ちばかりだ 僕も考えなきゃ Do the Wrong Thing (2012)
And falcons that can break a man's skull with its beak.[JP] ちばしで男の頭蓋骨を割るタカも The Physician (2013)
Stabbed a person to death with[JP] "裁ちばさみ"で人を刺殺した Danse Vaudou (2014)
I'll give you a simple example... the phone frauds that have become increasingly popular lately.[JP] ちばん わかりやすい例は 最近 はやりの 振り込め詐欺だ。 Episode #1.1 (2007)
How about the crown jewels?[JP] 宝石をちばめた王冠はどうだ? Sub By Mero11 Provenance (2014)
They were good people.[JP] 皆良い人たちばかりだ Inmates (2014)
Now blunt his beak.[JP] そして くちばしに一発 Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
Lin, Sen, first customers are here[JP] リン、千。 一番客が来ちまうぞ。 りん せん いちばんきゃくが きちまうぞ Lin, Sen, first customers are here Spirited Away (2001)
WETTING YOUR BEAK, SO TO SPEAK.[JP] ちばしが黄色いな The Man from U.N.C.L.E. (2015)
...It was of the utmost importance that you experience every detail every specific detail through all of your senses, of that memory, and that we go over it again and over it again and over it again[JP] 詳細を経験するために いちばん重要です あなた方の記憶の全てを通して The Master (2012)
He'd save anything with a beak or a claw.[JP] ちばしやツメや何でも守るんだ Unleashed (2009)
We're going back in time to the first Thanksgiving to get turkeys off the menu.[JP] 時間を逆戻りして いちばん最初の感謝祭に行く。 そしてメニューから、七面鳥を外す。 Free Birds (2013)
I'll go to Anikusha's for awhile.[JP] 每晚じゃないか ばくちばかりやって Tikhiy Don (1957)
You know the safest thing for you to do is stay in your room, with the door locked.[JP] いいかい、いちばんの安全は 鍵をかけて部屋にいることだ And Then There Were None (1945)
But none so strange...[JP] ちばん不思議なのは The Jungle Book (2016)
Now, the pinch for the neck and beak.[JP] 首とくちばしの ひねり Paper Planes (2014)
Killing yourself is the best strategy.[JP] 自殺はいちばんの策だな. Pilot (2008)
Let us adjourn ourselves to the nearest table and overlook this establishment's board of fare.[JP] 俺たちをいちばん近いテーブルに案内して 料理のメニューを見せてくれないか The Blues Brothers (1980)
A falcon's beak can pierce a man's skull.[JP] 鷹のくちばしは人の頭を 突き通すことが出来る The Physician (2013)
It's kind of hard with a beak, huh?[JP] ちばしだと難しいね? Gnomeo & Juliet (2011)
When you use a bird to write with... it's called tweeting.[JP] ちばしで文字を書くのが... ツイッターの始まりだ Moana (2016)
Then it was captured by an invader force bent on turning you to the darkest way.[JP] これは侵入者によってもたらされた処遇 君をいちばん暗い方に向けるための The Master (2012)
Her neural network is the most sophisticated learning computer on earth.[JP] 彼女の神経回路は... この世でいちばん洗練された 学習機能付きコンピューターなんだ. Vick's Chip (2008)
In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent decided to put some informant in my cartel.[JP] 実際の話 くちばしの黄色いFBI捜査官が 情報提供者を 俺の組織に潜入させる事も 彼は知っていた Fast & Furious 6 (2013)
I love the lifeline part. Let's see.[JP] これがいちばん好きよ Knock Knock (2015)
The wolf-god should've eaten you![JP] いっそ山犬にくわれちばよかったんだ. Princess Mononoke (1997)
She "billy goat-ed" me.[JP] ちばしで 突かれた R.I.P.D. (2013)
His beak is so sharp![JP] ちばしが鋭いぞ The Hangover Part III (2013)
Yeah, well, I think traveling is the best way to get life experience.[JP] 旅は人生を学ぶ いちばん良い方法だわ Knock Knock (2015)
Give us a bottle of your finest champagne, five shrimp cocktails and some bread for my brother.[JP] ちばんいいシャンパンをボトルで... 小エビのカクテル... それと弟にパンを The Blues Brothers (1980)
Oh, hey. Proboscis.[JP] やあ くちばし長いね Rango (2011)
Two of your finest Irish shit.[JP] ちばんいいやつ V/H/S (2012)
It's a burin of a parrot beak.[JP] オウムの くちばしの 刻器だ The Man from Earth (2007)
You know the first thing I'm going to do after the curse is lifted?[JP] この呪いが解けたら 私がいちばん最初にしたいことは・・ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
And what's your longest relationship? Um...[JP] ちばん長く続いたのは何年? The Movie Star (2012)
Three days into the trip, the first mate says, "Everything's an equal share."[JP] 航海に出て3日目のことだ いちばんの相棒が宝を 山分けしようと持ちかけた Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
That's the best in the city of Chicago.[JP] それはシカゴでいちばんいいシロモノだ The Blues Brothers (1980)
- It's the last door.[JP] ーいちばん奥です Regression (2015)
Excuse me, sonny, I guess I'll give this to you.[JP] すまんがこれを渡しておくよ 君がいちばん目立ったから The Blues Brothers (1980)
Star light, star bright, first star I see tonight, [JP] 明るく輝く いちばん星よ Pinocchio (1940)
You're the only one that was ever good to us singing Elmore James tunes and blowing the harp for us down here.[JP] あんたは俺たちに いちばん良くしてくれた エルモア・ジェームズを歌って ブルースハープを吹いてくれた The Blues Brothers (1980)
The closest loop was in the California desert.[JP] ちばん近いループは カリフォルニアの砂漠にあった Miss Peregrine's Home for Peculiar Children (2016)
But I got a lotta family men on payroll, so I wanna make sure that whoever, whatever did this, is stopped, sooner rather than later.[JP] 所帯持ちばかりなんだ 相手が何だろうと 止めてくれ Into the Grizzly Maze (2015)
I know that I shall never be as happy as I am now.[JP] お兄様 こうしているのが 私いちばん幸せ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
That's because I think it's best for people to be honest.[JP] → だって 人間 正直が いちばんだもん> Episode #1.1 (2007)
Or maybe you'd like the worst, nastiest job I've got, until you breathe your very last breath?[JP] それとも... 一番つらーーい それとも いちばん つらい Or maybe you'd like the worst, きつーーい仕事を きついしごとを nastiest job I've got, Spirited Away (2001)
Which brings me to today when I was leaving the market[JP] ちばを出た時 The Intern (2015)
Take the stairs, all the way down[JP] 外の階段を一番下まで下りるんだ。 そとのかいだんをいちばんしたまで おりるんだ Take the stairs, all the way down そこにボイラー室の入口がある。 Spirited Away (2001)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
一倍[いちばい, ichibai] noch_einmal_so_viel [Add to Longdo]
一番[いちばん, ichiban] der_erste, am_meisten [Add to Longdo]
千葉[ちば, chiba] (Praefektur_oestlich_von_Tokyo) [Add to Longdo]
口走る[くちばしる, kuchibashiru] sich_verplaudern, sich_versprechen [Add to Longdo]
朽ち葉[くちば, kuchiba] verwelktes_Blatt, duerres_Blatt [Add to Longdo]
立ち話[たちばなし, tachibanashi] Unterhaltung_im_Stehen [Add to Longdo]
立場[たちば, tachiba] Standpunkt [Add to Longdo]
道端[みちばた, michibata] Strassenrand, Wegrand [Add to Longdo]
青空市場[あおぞらいちば, aozoraichiba] Markt_im_Freien [Add to Longdo]
魚市場[うおいちば, uoichiba] Fischmarkt [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top