ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*だから*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: だから, -だから-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
だから[だから, dakara] ดังนั้น
だから[だから, dakara] เพราะงั้น ดังนั้น อย่างนั้น เพราะงั้น เพราะอย่างงั้น

Japanese-English: EDICT Dictionary
だから[dakara] (conj, n) (See ですから) so; therefore; (P) #6,872 [Add to Longdo]
それだから[soredakara] (exp) therefore; and so; for that reason; accordingly; consequently; hence [Add to Longdo]
だからこそ[dakarakoso] (exp) for this reason [Add to Longdo]
だからって[dakaratte] (exp) even so; all the same; nevertheless; yes, but ... [Add to Longdo]
だからと言って[だからといって, dakaratoitte] (conj) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily [Add to Longdo]
だから何だ[だからなんだ, dakarananda] (exp) so what!; who gives a damn? [Add to Longdo]
ものだから;もんだから[monodakara ; mondakara] (conj) the reason for something [Add to Longdo]
後生だから[ごしょうだから, goshoudakara] (exp) for mercy's sake; for the love of God; for goodness' sake [Add to Longdo]
子宝[こだから, kodakara] (n) the treasure that is children; children [Add to Longdo]
子宝に恵まれる[こだからにめぐまれる, kodakaranimegumareru] (exp, v1) to be blessed with children [Add to Longdo]
星宝貝[ほしだからがい;ホシダカラガイ, hoshidakaragai ; hoshidakaragai] (n) (uk) tiger cowrie (Cypraea tigris); tiger cowry [Add to Longdo]
八丈宝貝[はちじょうだからがい;はちじょうたからがい;ハチジョウダカラガイ;ハチジョウタカラガイ, hachijoudakaragai ; hachijoutakaragai ; hachijoudakaragai ; hachijoutakaragai] (n) (uk) (See 宝貝・たからがい) chocolate cowry (Mauritia mauritiana); humpback cowry [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Six pence per second" Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
You are almost out of time, said the teacher.「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。
'Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
He was playing tennis all day.1日中テニスをしていたのだから
Because just one minute costs nearly four pounds.1分だってほぼ4ポンドかかるんだから
From about age 6, I led the life of a latchkey kid.6歳ぐらいから鍵っ子生活だったんだから
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
He's a big show-off when girls are around.あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから
He's a car nut. Ask him anything.あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。 [ M ]
He is too dumb to fear danger.あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Since you say so, I think I must believe it.あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。
I hope and I know you did great!あなたのことだから上々でしょう。
You should know better now you are eighteen.あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
Now that you are well again, you can travel.あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful.あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから
He's the type who doesn't worry about details.あの人って大ざっぱな性格だからね。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Don't be so serious. It's only a game.あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから
That can't be Mary. She is in hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてたものだから彼はたぶん早合点するだろう。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
After what has happened, I dare not see her again.あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから
Now be a good boy and go beddy-byes.いい子だからねんねしなさいね。
Don't cry, there's a dear.いい子だから泣かないで。
Since the weather is so good, can I open a window?いい天気だから窓をあけてもいいですか。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから
Now that you are in Italy, you must see Naples.イタリアにいるのだから、ぜひナポリをみなさい。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
It is not that I am unwilling, but that I have no time.いやだからでなくて、時間がないからだ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
When it comes to my supervisor he's very inconsistent so we never get any work done.うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
Some people dislike eels because they look like snakes.ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。
He's not really your father. Heh-heh.おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
My aunt is none the happier for her great wealth.叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
You must hold your tongue; you speak too much!おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm not good enough to even talk about her, am I?[JP] ふさわしくない男だから 話さない? The Graduate (1967)
"I can't afford a carriage[JP] "馬車はとても無理だから" 2001: A Space Odyssey (1968)
Look, we'll go out to dinner and have a drink, and I'll bring her right back, because it was either that or a dinner party for the two families, and I'm afraid I couldn't quite handle that, if you don't mind.[JP] でなきゃ 家族パーティーになるとこだった だから 何も気にしないでいい The Graduate (1967)
Is that what you're trying to tell me?[JP] だから そんなことを? The Graduate (1967)
I don't like when you're upset.[JP] あなたの動揺は嫌だからよ。 Live for Life (1967)
For always, you fool. Forever. I met a boy, an American who wants to go to the Greek islands and dive for relics.[JP] いつもバカなんだから 永遠によ アメリカ人の 男の子に会ったの... Grand Prix (1966)
- I don't know. I've never seen it. - Oh.[JP] -知らないわ 初めてだから The Graduate (1967)
Now, me and Dolan, we're professionals, that's why you and Ryan here are lucky.[JP] ドーランと わしは プロだ だから... 君とライアンは ラッキーなんだ Rough Night in Jericho (1967)
There's nothing you can do about what's wrong with me, Louise.[JP] 君にできる事はないんだ 僕自身の苦しみだからね、ルイーズ Grand Prix (1966)
Be careful, for goodness sake![JP] お願いだから気をつけてくれ! La Grande Vadrouille (1966)
No, what I mean is that's why I've been acting this way.[JP] だから こんなコトを してしまった The Graduate (1967)
So there's nothing you can do for me.[JP] だから、 君にできる事はない Grand Prix (1966)
Now go.[JP] だから今度は Welcome to the Tombs (2013)
Don't worry, Jean-Pierre. That's what they want you to do.[JP] 大丈夫だよ、ジャンーピエール 彼らだって君に運転して欲しいんだから Grand Prix (1966)
Well, don't thank me because I want you to.[JP] 礼なんて ボクの望みだから The Graduate (1967)
I mean, just because you happen to be inadequate in one way...[JP] だから"不能"でも しょうがないわよ... The Graduate (1967)
I don't believe we were once in animals, but I know for certain that we were once angels somewhere, and we have been here, and that's why we remember everything.[JP] 信じないわ私たちが 動物の中にいたなんて どこかの世界で 私たちは天使だったの だから何もかも覚えてるの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Get what I mean?[JP] だからあなたから 話しかけて You're in Love, Charlie Brown (1967)
But do you ever discuss marriage? No! You're all alike.[JP] 結婚のことなんて 全然考えてないんだから You're in Love, Charlie Brown (1967)
- That's the law.[JP] - それが法だから Rough Night in Jericho (1967)
He's been doing some underwater research in the Baltic so I'm afraid we don't get a chance to see very much of each other these days.[JP] バルト海で水中調査中なの だから最近は ほとんど会う機会がなくて 2001: A Space Odyssey (1968)
All I did was oblige him.[JP] だから そうしてやった Rough Night in Jericho (1967)
I like to know what my boys are up to.[JP] 息子みたいなもんだから The Graduate (1967)
Keep this up and we'll get you your own dummy.[JP] お前は俺の物マネ師匠だからな。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Because I am immortal.[JP] 不死身だから Grand Prix (1966)
- Probably the distance.[JP] - 長距離だからだろ Live for Life (1967)
I hate you people![JP] ーこれだから大衆ってのは... 。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Because I am a manual worker is it?[JP] それは私が筋肉労働者だからです? La Grande Vadrouille (1966)
I'll go up there and sharpen my pencil. I'll say:[JP] だからエンビツを 削りにいったついでに― You're in Love, Charlie Brown (1967)
- Benjamin, do you understand what... - Yes, yes, let me out.[JP] -はい だから出して The Graduate (1967)
Because I'm stupid.[JP] でも僕バカだから You're in Love, Charlie Brown (1967)
That's why you ran him out of town.[JP] だから 彼を 追い出したのね Rough Night in Jericho (1967)
I have my reputation to think of, you know? And just think on all the fun we're missing![JP] みんなに"来る"って 言ったんだから It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
All right, I won't marry him, but let him come if we both enjoy it.[JP] 私結婚しないわ だから彼を来させて War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I wonder if he'd be as handsome if he weren't so rich.[JP] それはお金持ちだから Pride and Prejudice (1995)
good grief.[JP] だから... You're in Love, Charlie Brown (1967)
And I had to go to work in a laundry to support both of us.[JP] だから私が生活のために 働きに出るのよ You're in Love, Charlie Brown (1967)
I've got some things I wanna say to you, Mr. Dolan.[JP] そうさせてもらうわ ドーランさん あなたに 言いたいことがあるんだから Rough Night in Jericho (1967)
Is that why you quit Abeline?[JP] だから アベリーンを 最後に 辞めたのか? Rough Night in Jericho (1967)
Cases like that commit the most horrendous crimes for what appear to be the most insignificant reasons.[JP] だから殺された 殺すことを楽しみ始めた Four Flies on Grey Velvet (1971)
Right, you owe me a bottle of the best.[JP] そうさ、君のおごりだから Grand Prix (1966)
So here I am in the principal's office.[JP] だから呼ばれたんです ここが校長室なんだ 緊張するな You're in Love, Charlie Brown (1967)
So I need to eat. That's why I keep provisions.[JP] だから、食べなければならないのです、 それが食料品を保管している理由です La Grande Vadrouille (1966)
So, we decided to have a look.[JP] だから見に行った 2001: A Space Odyssey (1968)
It's all gone![JP] そうか だから奴は来たのか Four Flies on Grey Velvet (1971)
So when I didn't hear from you I decided to take an ocean cruise.[JP] だからちょっと船旅を What's Up, Tiger Lily? (1966)
- That's why anyone wins.[JP] - だから勝つ Grand Prix (1966)
You can bet on that! Linus knows what he's talking about.[JP] 大王は絶対来るんだから It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Because I'm nothing. there's nothing to see.[JP] 僕が知る価値のない 人間だからなんだ You're in Love, Charlie Brown (1967)
I know what you're thinking.[JP] あなたの考えてることくらい わかるんだから Rough Night in Jericho (1967)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top