ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*それこそ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: それこそ, -それこそ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
それこそ[sorekoso] (exp) degree or extent (of effect or result) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You can regret it all you want but it won't do you any good now.いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
That's just the thing I had in mind!それこそ私が考えていたことだ。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.干草に火がついたらそれこそ大変だ。
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted.十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you feel bad about Telling the truth.[JP] それこそ間違いだった証拠よ Internal Affairs (2008)
Those Koreans-- they're so suspicious, you know, ever since Hiroshima.[JP] 韓国人 それこそが怪しい ご存知でしょ "広島" 以来ね Smoldering Children (2011)
No, that's prehistory.[JP] それこそ 前世紀の代物だ Iron Sky (2012)
- it's all about faith.[JP] - それこそが信仰だ Those Kinds of Things (2011)
- Actually, I don't know.[JP] - それこそ... 解らないわ。 Live for Life (1967)
Sir, that`s all I want.[JP] それこそが私の望みです。 Captain America: The First Avenger (2011)
That is why it is such a powerful weapon.[JP] それこそ強力な武器だ Invictus (2009)
That's the thing. That's what she wants. She admitted everything to me.[JP] それこそ思うツボさ やった事は認めてるし Designated Target (2007)
That's what got me through it, you know?[JP] それこそが 私のより所だった Back to Where You've Never Been (2012)
Natural selection, the process by which the strongest, the smartest... the fastest reproduced in greater numbers than the rest... a process which had once favored the noblest traits of man... now began to favor different traits.[JP] 自然淘汰においては より強く、より賢い者だけが 生き残り 子孫を残すことができる それこそが・・・ 人類に多大なる発展をもたらした Idiocracy (2006)
That's what most men say.[JP] それこそ大半の男が言うセリフですわ Valar Morghulis (2012)
That's exactly the kind of arrogance he's expecting.[JP] それこそ彼が予想している傲慢です Ability (2009)
And that is really gonna exacerbate things for all of us.[JP] それこそ最悪な事態だ Shaun of the Dead (2004)
I just don't get what you were doing there.[JP] それこそ最悪の状況だったさ Just Another Love Story (2007)
That's... baby, that's what I want.[JP] それこそが 僕の望みだ District 9 (2009)
What is that, conjecture?[JP] それこそ ただの推測だ Seven Thirty-Seven (2009)
Now that is a definite virtue![JP] それこそ"美徳"ね Episode #1.3 (1995)
That's the immutable law of the desert.[JP] それこそが 砂漠での不変の掟さ Rango (2011)
That would not be wise.[JP] それこそバカを見るぞ We Are Not Animals (2007)
Now that does osound like a Monster movie.[JP] それこそ怪物映画みたいに聞こえる Strange Things Happen at the One Two Point (2008)
Lies generated by your sick tormented minds.[JP] それこそ 気の狂った者の主張だ The Church (1989)
That's the point.[JP] それこそ意味がある We Need to Talk About Kevin (2011)
It's what we don't know that's the point of Concordia.[JP] 私達には理解できない物 それこそがコンコーディアの意義 ビジターが与えてくれた機会 Devil in a Blue Dress (2011)
That's what true love is all about, my friend.[JP] それこそ真実の愛だな How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
And this is the nature of the universe.[JP] それこそが真理だ The Matrix Reloaded (2003)
That's the exact idea.[JP] それこそがね The Exam (2011)
And you know what?[JP] 新任の地方検事 それこそ... The Dark Knight (2008)
All that matters is that he is.[JP] それこそが重要だ Twin Streaks (1991)
But not your respect, which is what he really wanted.[JP] だが敬意を払わなかった それこそが彼の望んだ物だ Phone Booth (2002)
That's kind of strange, don't you think?[JP] それこそ変だろうが? The Watch (2012)
It's what this place is all about.[JP] それこそがこの診療所の目的です Pilot (2008)
That's discrimination, Paul.[JP] それこそ差別だ Any Day Now (2012)
Facemash did exactly what he wanted it to do.[JP] それこそが彼の 望みだったのです The Social Network (2010)
Oh, for God's sake, that's what I want.[JP] おぉ、それだ、それこそ望んでいることなんだ Rescue Dawn (2006)
Is that its purpose?[JP] それこそが目的だ The Way (2010)
Plus, if Hassan finds out we knew about this and didn't tell him, then all the trust we've built up over the last year goes out the window, and then he'll pull out of talks.[JP] もし我々が情報を もっていたと 知られたら それこそ信用の崩壊です Day 8: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2010)
All those who oppose that god...[JP] そしてその神に逆らう者... それこそが悪だ! Confrontation (2006)
That's exactly what the Cylons want. For us to turn on each other.[JP] それこそサイロンの思う壺じゃない お互いに向き合わせたいのよ Litmus (2004)
That land was America.[JP] それこそアメリカだ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Which is exactly your problem and now mine.[JP] それこそが我々の問題だ The Cure (2008)
Mark, this is full pardon or nothing, and that's exactly what Geyer's gonna give us.[JP] マーク 無罪放免か 何も与えないか どっちかよ それこそガイヤーが 私達に やらせたいことよ 137 Sekunden (2009)
That would be incredibly, incredibly bad.[JP] それこそ最悪だ Battleship (2012)
If I could convert you to this, Tom, that would be a miracle.[JP] トムが禁酒して これを飲んだら それこそ奇跡ですが Straw Dogs (1971)
Michiko and I will believe you but if the younger guys get wind of this they won't be able to stop laughing[JP] 俺とみっちゃんは お前のことを信じてるけれども 若い連中が聞いたら それこそ笑い転げっちゃうからな Metro ni notte (2006)
That is exactly why we must prepare ourselves.[JP] それこそが、 我々が 準備を怠ってはならぬ 理由だ。 The Secret of Kells (2009)
That's gonna require a tri-part global strategy there.[JP] それこそ多角的世界戦略が必要だわ Stay with Me (2008)
Oh, no. It's in my wheelhouse.[JP] いや それこそが僕の関心事だ Blinking Red Light (2011)
It's called trust![JP] それこそ信頼だ! Trespass (2011)
Absolutely. That's all I need.[JP] それこそマズい 4 Days Out (2009)
"Yes - that was the reason,"[JP] そう それこそが理由だった The Raven (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top