Search result for

*ずり*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ずり, -ずり-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
ずり[zuri] (n) shear [Add to Longdo]
受領[ずりょう;ずろう, zuryou ; zurou] (n, vs) receipt (of letter); acknowledgement; acceptance; (P) #15,021 [Add to Longdo]
受領[ずりょう;ずろう, zuryou ; zurou] (n) provincial governor (from the middle of the Heian period) #15,021 [Add to Longdo]
[ずり, zuri] (n) earth removed from a mine (or tunnel, etc.) [Add to Longdo]
お引き摺り;お引摺り[おひきずり, ohikizuri] (n) (1) (See 引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See 引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion [Add to Longdo]
ずり下がる[ずりさがる, zurisagaru] (v5r, vi) to slide down; to slip down [Add to Longdo]
ずり上がる[ずりあがる, zuriagaru] (v5r, vi) to creep up; to ride up [Add to Longdo]
ずり落ちる[ずりおちる, zuriochiru] (v1, vi) to slip down; to slide down; to glide down [Add to Longdo]
ゲラ刷り[ゲラずり, gera zuri] (n) galley proof [Add to Longdo]
ズリセン;ずりせん[zurisen ; zurisen] (n) (col) (sl) (See 千擦り) masturbation (male) [Add to Longdo]
パイ擦り;パイ刷り(iK)[パイずり, pai zuri] (n) (col) (vulg) (uk) breast fucking; ejaculation between or on breasts; titty fuck [Add to Longdo]
磯釣り[いそづり;いそずり(ik), isoduri ; isozuri (ik)] (n) fishing from rocks by the shore [Add to Longdo]
一本釣り;一本釣[いっぽんづり;いっぽんずり(ik), ipponduri ; ipponzuri (ik)] (n, vs) fishing with a pole [Add to Longdo]
引き摺り;引摺り[ひきずり, hikizuri] (n) (1) (See お引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See お引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion [Add to Longdo]
引き摺り回す;引きずり回す;引摺り回す[ひきずりまわす, hikizurimawasu] (v5s, vt) to drag around; to pull about; to lead around (by the nose) [Add to Longdo]
引き摺り込む;引き摺りこむ;引きずり込む;引摺り込む[ひきずりこむ, hikizurikomu] (v5m, vt) to drag in; to pull in [Add to Longdo]
引き摺り出す;引きずり出す;引摺り出す[ひきずりだす, hikizuridasu] (v5s, vt) to drag out [Add to Longdo]
鉛筆削り[えんぴつけずり, enpitsukezuri] (n) pencil sharpener [Add to Longdo]
下刷り;下摺り[したずり, shitazuri] (n) proof printing [Add to Longdo]
仮刷り[かりずり, karizuri] (n) proof printing [Add to Longdo]
何色搨[なんしょくずり, nanshokuzuri] (n) multicolored printing; multicoloured printing [Add to Longdo]
笈摺[おいずり;おいずる, oizuri ; oizuru] (n) thin, sleeveless overgarment worn by pilgrims [Add to Longdo]
駆けずり回る[かけずりまわる, kakezurimawaru] (v5r, vi) to run around; to bustle about; to busy oneself [Add to Longdo]
屈狸;貂熊[くずり;クズリ, kuzuri ; kuzuri] (n) (uk) wolverine (Gulo gulo); glutton; carcajou [Add to Longdo]
靴摺り;沓摺り[くつずり, kutsuzuri] (n) door sill; threshold plate [Add to Longdo]
[すずり, suzuri] (n) inkstone [Add to Longdo]
硯石[すずりいし, suzuriishi] (n) (1) (See 硯) inkstone; (2) stone used to make an inkstone [Add to Longdo]
硯洗い[すずりあらい, suzuriarai] (n) (obsc) (See 七夕) event where schoolchildren wash their inkstones, brushes and desks the night before Tanabata to pray for success in their studies [Add to Longdo]
硯箱[すずりばこ, suzuribako] (n) inkstone case [Add to Longdo]
拘り合う[かかずりあう, kakazuriau] (v5u, vi) (1) (uk) (col) (See 係う・かかずらう・1) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone) [Add to Longdo]
校正刷;校正刷り[こうせいずり, kouseizuri] (n) galley proofs; proof sheet; printer's proof [Add to Longdo]
荒削り;粗削り[あらけずり, arakezuri] (adj-na, n) rough-hewn; incomplete; unrefined; still in the process of being formed [Add to Longdo]
行きずり;行き摺り[ゆきずり, yukizuri] (n, adj-no) passing; casual [Add to Longdo]
ずり;砂摺り;砂摩り[すなずり, sunazuri] (n) (1) fat underbelly of a fish; (2) sand polishing; (3) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar); (4) (col) { food } (See 砂嚢・2) chicken gizzard [Add to Longdo]
削り[けずり, kezuri] (n) shavings; flakes [Add to Longdo]
削り花[けずりばな, kezuribana] (n) (arch) wooden flower whittled from a log [Add to Longdo]
削り屑[けずりくず, kezurikuzu] (n) shavings [Add to Longdo]
削り取る[けずりとる, kezuritoru] (v5r) to shave off; to scrape off [Add to Longdo]
削り出す[けずりだす, kezuridasu] (v5s) to machine; to cut; to scrape [Add to Longdo]
削り節[けずりぶし, kezuribushi] (n) flaked bonito; (P) [Add to Longdo]
削り代[けずりしろ, kezurishiro] (n) cutting stock (extra material cut off in machining operations as a safety margin for tolerances); machining allowance [Add to Longdo]
削り落とす[けずりおとす, kezuriotosu] (v5s) to scrape off; to plane off [Add to Longdo]
雑巾摺[ぞうきんずり, zoukinzuri] (n) finishing board nailed where the floor boards meet the wall; (similar to) skirting, baseboards [Add to Longdo]
試し刷り[ためしずり, tameshizuri] (n) test sheet; trial print run [Add to Longdo]
手刷り[てずり, tezuri] (n) printing by hand [Add to Longdo]
初刷;初刷り[しょさつ(初刷);しょずり;はつずり, shosatsu ( hatsu satsu ); shozuri ; hatsuzuri] (n) first print (run) [Add to Longdo]
譲り合い;譲合(io)[ゆずりあい, yuzuriai] (n) compromises [Add to Longdo]
譲り合う[ゆずりあう, yuzuriau] (v5u, vt) to give and take; to make mutual concessions; to compromise [Add to Longdo]
譲り受ける[ゆずりうける, yuzuriukeru] (v1, vt) to inherit; to receive; to take over by transfer [Add to Longdo]
譲り状[ゆずりじょう, yuzurijou] (n) deed of transfer [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He is only a passing chance acquaintance.あの人は行きずりの人です。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
I've got my stubbornness from my father.頑固なのは父ゆずりだ。
We can hear bird song.私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。
I listened to the music of birds.私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
The little birds broke forth in song.小鳥たちがいっせいにさえずりだした。
He started to run very fast, so that people began to jump out of his way.彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We used to lie out on the sand and let the sun dry us... and try to guess the names of the birds singing.[JP] 砂浜に寝転んで 太陽で体を乾かしながら 鳥のさえずりの意味を考えたわ Star Wars: Attack of the Clones (2002)
You don't understand. They come up from the ground and grab you.[JP] あんたわかってないな、 地面の中に引きずり込まれるぞ Tremors (1990)
Listen, you're the one that dragged me into this world of vampires, monsters and demons.[JP] あなたが引きずり込んだのよ 吸血鬼 モンスターや悪魔 Bad JuJu (2007)
I'm gonna drag her outta bed, and I'm gonna bring her.[JP] ベッドから引きずり出して 連れて行くよ Buffalo '66 (1998)
I find myself at the end of the night with some creep, and I tell myself it doesn't matter.[JP] ゆきずりの男と寝て 自分に言う The Fabulous Baker Boys (1989)
I will drag you onto the correct path... Till the day iI die.[JP] 命がけで まっ とうな道に ひきずり戻す Taima no arashi (2003)
I'm just talking about two consenting adults having some casual sex.[JP] 二人の大人が同意して 行きずりのセックスをするだけ Jersey Girl (2004)
Never again will I be able to brush a rose against my cheek, cradle a laughing child, or interfere with a woman sexually.[JP] バラに ほおずりもできないし 笑顔の赤ん坊 抱けないし 燃えるようなセックスも もうできない The End (1988)
A casual lover like Leamas?[JP] リーマスみたいに 行きずりの? The Spy Who Came In from the Cold (1965)
I'm never gonna be able to live with myself unless I find a way to take these people down.[JP] 自分だけのうのうと生きていくなんて やつらを引きずりおろすまでは 絶対にできない Deal or No Deal (2008)
You hear the birds.[JP] 鳥のさえずりが聞こえます An Inconvenient Truth (2006)
I know.I tried.You wouldn't let me.[JP] あなたに引きずり込まれた Tastes Like a Ho-Ho (2007)
In those clothes, they might shoot you.[JP] どうせ 行きずりの町だぜ コリンズ! The Hitch-Hiker (1953)
If they're no-shows, three months of prep down the tubes and i dragged you out of retirement for nothing.[JP] もし現れなかったら ―― 3ヶ月 掛けた下調べが水の泡だ あんたを引きずり込んだのはオレだ The Italian Job (2003)
Or would you rather have me drag your ass back to Sona?[JP] または、お前をソナに 引きずり戻してかまわない。 Bang and Burn (2007)
The boa's sensitive tongue tastes the victim's presence.[JP] "ボアはいけにえに舌なめずり" Alvin and the Chipmunks (2007)
Free the darkness in you.[JP] 引きずり出せ 闇の力を Tekkonkinkreet (2006)
Free the darkness.[JP] 引きずり出せ Tekkonkinkreet (2006)
I hate to interrupt your morning, Art, but it's not good.[JP] 朝早くにすまない てこずりそうだ Get Me a Lawyer (2007)
He forced me into this.[JP] 彼に引きずり込まれたの 彼が全部 計画した Ladies in Red (2008)
Your mind is expelling him.[JP] 会社から引きずり出した件か? Power Hungry (2008)
My Lord, this Zhu-ge Liang is determined to drag us into trouble![JP] ご領主さま この諸葛亮は 我々を問題へ引きずり 込もうとしています! Red Cliff (2008)
I want him to see the bodies when they start to pull them from the rubble.[JP] がれきから死体が引きずり 出されるのを見せてやりたい Terra Prime (2005)
The whole point of this unit is subtlety and discretion and judgment.[JP] 鋭敏で 慎重で 決断力に富むことだ 私を 引きずり込むことなく うまく やれるはずだろ? Ladies in Red (2008)
Brought them over to the Dark Side.[JP] 暗黒の道に引きずり込んだ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Your brothers and sisters flutter around, what a merry band you are![JP] さえずりながら 兄弟や姉妹が... お前の周りに嬉しげに群がっている Siegfried (1980)
I'm being pulled inside the droid cruiser by a tractor beam.[JP] トラクター・ビームでドロイド戦艦の中へ 引きずり込まれてる Destroy Malevolence (2008)
They dragged us out of the house.[JP] 家の外に 引きずり出されたの Rough Night in Jericho (1967)
Perhaps it's trying to tell me something about my dear mother?[JP] 口やかましい小人が 小鳥のさえずりが 理解できるようになれる と話した Siegfried (1980)
I mean, how many do you think?[JP] 巧みに誘惑し 彼の世界に 引きずり込む Heart of Ice (2007)
Of a multibillion dollar conglomerate out of his office?[JP] 会社から引きずり出した件か? The Cure (2008)
I've crawled all over the place.[JP] 散々 這いずり回って来たけど Haze (2005)
He's made a fool of you and your ex-wife. We think he has designs on your fiancée.[JP] 彼は君と君の元妻君を引きずり込み、 今度は君の婚約者まで狙っておる Brewster's Millions (1985)
~ Hear the birdies cheeping?[JP] ♪ 小鳥のさえずりかしら? Jersey Girl (2004)
If once you start down the dark path... forever will it dominate your destiny.[JP] すぐにおまえをひきずりこむ 一度暗黒の道にはまったら... 永遠に支配されてしまうぞ おまえの運命はな... Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
He's just a guy I met.[JP] 行きずりだぜ. Heavy Metal (2008)
I shall be closer to you for the next few days... which will be the last of your miserable lives... than that bitch of a mother that brought you screaming into this world.[JP] 地べたを はいずり回るだけの お前らの生涯を- あと数日で 終わりにしてやる Gladiator (2000)
Then them babies'll drown real fast on you unless you get a hold of them and haul them out.[JP] 子牛は直ぐに溺れる 引きずり出すか、 抱え出さないと駄目だ Temple Grandin (2010)
Maybe we'll dig up a lead on the whereabouts of former Umbrella Corporation employees.[JP] その指導者を水面から引きずり出す。 大企業アンブレラ株式会社が 裏で意図を引いているはずだ Resident Evil: Degeneration (2008)
Are you married?[JP] - え? - あなたはゆきずりの人だし... Heat (1995)
I was with a man... in love... and I might as well have left him there... and gone off with the stranger I met in the street.[JP] 恋人がいたこともあるけど 彼をおいてきぼりにして ゆきずりの男についていかなかったのも偶然 Wings of Desire (1987)
- You said he's not your boyfriend.[JP] あなたはここまで来て、 私のボーイフレンドを車から引きずり出し... -さっきボーイフレンドじゃないと言っただろ Live Free or Die Hard (2007)
Slow approach. Let's draw them in.[JP] ゆっくり進んで、引きずり込もう Downfall of a Droid (2008)
I've pulled that gimbal three times and stripped it twice.[JP] そのジンバルは三回引きずり 出して、2回分解しました Episode #1.1 (2003)
Their deaths galvanized the city into saving itself and Gotham has limped on ever since.[JP] その死はゴッサム自らを 救済へ奮わせ... 足を引きずり歩んできた Batman Begins (2005)
It's not like I don't have better things to do than climb towers and drag your hairy ass down.[JP] 何で俺が好きでもない塔に 登らなきゃならないんだよ... ...あんたの汚いケツを引きずり降ろす為に Tremors (1990)
Go on, pull them out.[JP] 引きずり出せ Kin-dza-dza! (1986)
# Waving silver wands #[JP] ♪ 夜、鳥のさえずり Buffalo '66 (1998)
He crawled in and out of hell... And in the end died.[JP] 地獄を這いずり回った末に 死んだー Taima no arashi (2003)
Is this forest your home?[JP] あの鳥のさえずりの意味が判れば いいのだが Siegfried (1980)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
削り節[けずりぶし, kezuribushi] geriebener (getrockneter) Blaufisch [Add to Longdo]
親譲り[おやゆずり, oyayuzuri] von_den_Eltern_ererbt;geerbt [Add to Longdo]
譲り渡す[ゆずりわたす, yuzuriwatasu] abtreten, uebertragen [Add to Longdo]
足摺岬[あしずりみさき, ashizurimisaki] (Suedspitze Shikokus) [Add to Longdo]
鉛筆削り[えんぴつけずり, enpitsukezuri] Bleistiftspitzer, Bleistiftanspitzer, Anspitzer [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top