ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ずとも*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ずとも, -ずとも-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
ずとも[zutomo] (conj, aux) (attaches to the imperfective form) even without doing; even without being [Add to Longdo]
然らずとも[さらずとも, sarazutomo] (conj) even if that isn't the case; even though that isn't the case [Add to Longdo]
当たらずとも遠からず[あたらずともとおからず, atarazutomotookarazu] (exp) near the mark; pretty close; not a bad guess [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Your guess is almost right.君の考えは当たらずとも遠からずだ。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can still live without killing others![JP] 人を殺めずとも生きていける 俺は 戦う Shinobi: Heart Under Blade (2005)
Enough with all the shouting.[JP] 叫ばずとも聞こえてるさ House of the Rising Son (2013)
I don't have to tell you a delusional fringe division Agent with sensitive, classified information is of great concern.[JP] 機密情報を持った フリンジ課の捜査官が 妄想状態である事の 非常な懸念は 言わずとも分かるな? Olivia (2010)
It is easily won without cursing love[JP] ヴォータンなら 愛を呪わずともたやすく手に入る Das Rheingold (1980)
Even before I found the body.[JP] 死体を見ずとも Back to Where You've Never Been (2012)
I didn't need a trillion elves in blinking hats.[JP] 一兆人の 妖精の力を借りずともな! Arthur Christmas (2011)
I suppose you could use some rest before I lecture you on the perils of underground gambling.[JP] 地下賭博の危険性を 講釈せずとも 休めたと思うが Legacy (2012)
You wouldn't be aware, but you would be irresistibly compelled to visit.[JP] 気付かずとも そこを訪れたくなる A Short Story About Love (2012)
I don't know how long they have left. Even without moving them, I can't be certain.[JP] 動かずとも いつまでもつか 確信はない Brave New World: Part 1 (2012)
I know you can't speak, but give me a wave.[JP] 話せずとも 手は振れるだろ Justice League Dark (2017)
In Volantis the slaves have tattoos so you know what they are without having to talk to them.[JP] ヴォランティスでは奴隷は入れ墨をしていた だから話さずとも何者かはわかる The Prince of Winterfell (2012)
Some people called it "The Troubles", an equally useless word.[JP] やっかいな事だとか 役立たずとも Good Vibrations (2012)
Even if they do not wish to accept it.[JP] たとえ受け入れられずとも Tribes (2008)
Can surely survive your absence for another minute or two[JP] あと数分戻らずとも気にするまい Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
If you're waiting for me to stop you, don't worry, I won't.[JP] もし私が止めるのを待っているなら 心配せずとも、止めはしない United (2005)
Judging by the progress it made through his bloodstream he was already dead by the time somebody blew his face off.[JP] 体中にすでに致死量の麻薬があったから 顔を撃たずとも中毒で死んでいたろう The Autopsy of Jane Doe (2016)
A faint clap of thunder[JP] 鳴る神の 少し響みて降らずとも The Garden of Words (2013)
We're having trouble getting our water filters through sudanese customs.[JP] すぐ連絡する 明日よ - 言われずとも Chapter 6 (2013)
Forced what? Attrition's when you regret your sins, but not because...[JP] "痛悔"だ 神を信じずとも 悔いることだ Se7en (1995)
You may not remember me... but I could never forget you.[JP] お前が覚えておらずとも 私は決して忘れない Penguins of Madagascar (2014)
Don't act like one of the servants.[JP] たかだか下女に そこまで怒鳴らずとも Raise the Red Lantern (1991)
Pretty close.[JP] 当たらずとも遠からずか Wasting Time (2012)
I will find it, with or without your help.[JP] 君の助けを借りずとも 見つけてやる The Adventures of Tintin (2011)
Do not worry, there will surely be a dismissal.[JP] 心配せずとも 自然に収まるでしょう Look Who's Back (2015)
War is not their love. Yet he lay down his life for them.[JP] 戦は彼等の好む所に非ずとも 彼はギリシャに命を捧げたのです 300: Rise of an Empire (2014)
His recent despondency, not to say despair, was gone in a moment.[JP] 絶望 とまでいかずとも 彼の 落胆は見てとれた Hereafter (2010)
Your brother, the prince, won't recognize you, and may mistake you for an enemy.[JP] 兄君の王子は殿下とは お気付きになりますまい 敵と間違われるかもしれません 私自身で 成し遂げられずとも Super Megaforce (2014)
I think you're just what we've been waiting for- someone to show people that we don't just... have to accept our fate... that we can fight back, that we can use our will and our imagination[JP] あなたのような人を 待ってたと思う 運命を受け入れずともいいと 示してくれる誰かを もう1度 意志を持って戦い Letters of Transit (2012)
She's...[JP] 当たらずとも遠からずね Deadly Nightshade (1991)
You can manifest multiple powers without being the Supreme.[JP] あなたは スプリームにならずとも 複数の力を発揮している Go to Hell (2014)
You don't have to do this. You have a choice.[JP] あえて選ばずともよいのです The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
Why do this?[JP] なにも そこまで頑なにならずとも... Raise the Red Lantern (1991)
Whether by the sword or the slow decay of time Aragorn will die.[JP] たとえ剣に倒れずとも やがて年を重ねて衰え... アラゴルンは死ぬ The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
I used to lend you money, now you're just working for tips. Great, doing really great.[JP] もう ぼくがカネを貸さずとも チップで食えるなら 万々歳 Colossal (2016)
If you will not turn to the dark side... then perhaps she will.[JP] おまえがダークサイドに 転向せずとも 妹がすればよいのだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
She's...[JP] 当たらずとも遠からずね Out of Time (2015)
The wicked flee when no man pursueth.[JP] 悪人は追わずとも逃げる And Then There Were None (1945)
We didn't just climb it, we rammed our flagpole in the summit.[JP] 登り切らずとも 頂上に旗を掲げた Who Am I (2014)
Don't worry, I'll have the help come clean that up.[JP] 心配せずとも メイドに掃除させますよ Tower Heist (2011)
- Do not.[JP] 言わずとも... Attraction (2017)
And that's without introducing even one frog rectally to slow cell division.[JP] カエルで実験せずとも明らか Making Angels (2012)
Their world wouldn't get any worse, but it wouldn't get any better either.[JP] 悪化はせずとも 良くもならん Worlds Apart (2012)
Even though we can't see it, it's in the sky.[JP] 見えずとも 空にある Brave New World: Part 1 (2012)
Even though you do not see him now, you rejoice with an indescribable and glorious joy... as you attain the goal of your faith... the salvation of your soul.[JP] 今は姿が見えずとも... あなたの喜びによって... 信仰は達せられ... Chronicle (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top