ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*くべ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: くべ, -くべ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
特別[とくべつ, tokubetsu] TH: พิเศษ  EN: special (an)

Japanese-English: EDICT Dictionary
特別[とくべつ, tokubetsu] (adj-na, adv, n, adj-no) special; (P) #223 [Add to Longdo]
区別(P);區別(oK)[くべつ, kubetsu] (n, vs) distinction; differentiation; classification; (P) #2,611 [Add to Longdo]
北米[ほくべい, hokubei] (n, adj-no) North America #5,005 [Add to Longdo]
インターネット技術特別調査委員会[インターネットぎじゅつとくべつちょうさいいんかい, inta-netto gijutsutokubetsuchousaiinkai] (n) { comp } Internet Engineering Task Force; IETF [Add to Longdo]
インターネット研究特別調査委員会[インターネットけんきゅうとくべつちょうさいいんかい, inta-netto kenkyuutokubetsuchousaiinkai] (n) { comp } Internet Research Task Force; IRTF [Add to Longdo]
家族別総当り[かぞくべつそうあたり, kazokubetsusouatari] (n) rule prohibiting match-ups between sumo wrestlers from the same family [Add to Longdo]
河豚;鰒[ふぐ;ふく(河豚)(ok);ふくべ(河豚)(ok);かとん(河豚);フグ, fugu ; fuku ( fugu )(ok); fukube ( fugu )(ok); katon ( fugu ); fugu] (n) (uk) puffer fish; blow fish; fugu; globefish; swellfish [Add to Longdo]
格別[かくべつ, kakubetsu] (adj-no, adj-na, n, n-adv) exceptional; (P) [Add to Longdo]
奇貨可居;奇貨居くべ[きかおくべし, kikaokubeshi] (exp) You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price [Add to Longdo]
くべ[おどろくべき, odorokubeki] (exp) astonishing; amazing; surprising; wonderful [Add to Longdo]
区別がつかない;区別が付かない[くべつがつかない, kubetsugatsukanai] (exp) (See 区別が付く) unable to tell apart [Add to Longdo]
区別がつく;区別が付く[くべつがつく, kubetsugatsuku] (exp, v5k) (See 見分け) to tell X from Y; to distinguish; to know (one thing) from (another) [Add to Longdo]
区別せずに[くべつせずに, kubetsusezuni] (exp) without distinction; with no distinction [Add to Longdo]
くべからざる[かくべからざる, kakubekarazaru] (exp, adj-i) (See 欠くことのできない, 欠くことができない) indispensable; essential; necessary [Add to Longdo]
湖沼水質保全特別措置法[こしょうすいしつほぜんとくべつそちほう, koshousuishitsuhozentokubetsusochihou] (n) Law Concerning Special Measures for Conservation of Lake Water Quality (1984) [Add to Longdo]
項目別に分ける[こうもくべつにわける, koumokubetsuniwakeru] (exp, v1) to classify by subject [Add to Longdo]
項目別控除[こうもくべつこうじょ, koumokubetsukoujo] (n) itemized deduction [Add to Longdo]
刻苦勉励[こっくべんれい, kokkubenrei] (n, vs) being arduous; working diligently enduring hardships [Add to Longdo]
告別[こくべつ, kokubetsu] (n, vs) farewell; leave-taking; (P) [Add to Longdo]
告別の辞[こくべつのじ, kokubetsunoji] (n) parting (farewell) address [Add to Longdo]
告別ミサ[こくべつミサ, kokubetsu misa] (n) funeral mass [Add to Longdo]
告別式[こくべつしき, kokubetsushiki] (n) funeral (service) [Add to Longdo]
国際連合大量破壊兵器廃棄特別委員会[こくさいれんごうたいりょうはかいへいきはいきとくべついいんかい, kokusairengoutairyouhakaiheikihaikitokubetsuiinkai] (n) United Nations Special Commission; UNSCOM [Add to Longdo]
国別コード[こくべつコード, kokubetsu ko-do] (n) { comp } country code [Add to Longdo]
国連軍縮特別総会[こくれんぐんしゅくとくべつそうかい, kokurengunshukutokubetsusoukai] (n) UN Special Session on Disarmament [Add to Longdo]
支度部屋[したくべや, shitakubeya] (n) dressing room [Add to Longdo]
宿便[しゅくべん, shukuben] (n) feces contained long in the intestines; fecal stasis; coprostasis [Add to Longdo]
焼べる[くべる, kuberu] (v1, vt) (uk) to throw on the fire; to burn [Add to Longdo]
食紅[しょくべに, shokubeni] (n) red food coloring; red food colouring [Add to Longdo]
性の区別[せいのくべつ, seinokubetsu] (n) distinction of the sexes [Add to Longdo]
性的区別のない;性的区別の無い[せいてきくべつのない, seitekikubetsunonai] (adj-i) gender-neutral [Add to Longdo]
正邪の区別[せいじゃのくべつ, seijanokubetsu] (n) discrimination between right and wrong [Add to Longdo]
善悪の区別[ぜんあくのくべつ, zen'akunokubetsu] (n) (See 正邪の区別) discrimination between right and wrong; distinction between good and bad [Add to Longdo]
大学別曹[だいがくべっそう, daigakubessou] (n) (See 大学寮, 七大私学) Heian-period boarding school (for children of a specific noble clan) established near the former central university of Kyoto [Add to Longdo]
大規模地震対策特別措置法[だいきぼじしんたいさくとくべつそちほう, daikibojishintaisakutokubetsusochihou] (n) Large-Scale Earthquake Countermeasures Law (1979) [Add to Longdo]
大文字小文字を区別[おおもじこもじをくべつ, oomojikomojiwokubetsu] (n) (1) { comp } case-sensitivity; (vs) (2) to distinguish on case; (P) [Add to Longdo]
着米[ちゃくべい, chakubei] (n) arriving in America [Add to Longdo]
東北弁[とうほくべん, touhokuben] (n) Tohoku dialect [Add to Longdo]
特別エディション[とくべつエディション, tokubetsu edeishon] (n) special edition [Add to Longdo]
特別扱い[とくべつあつかい, tokubetsuatsukai] (n, vs) special (preferential) treatment; by express or special delivery [Add to Longdo]
特別委[とくべつい, tokubetsui] (n) special committee [Add to Longdo]
特別委員会[とくべついいんかい, tokubetsuiinkai] (n) special or ad hoc committee [Add to Longdo]
特別引出し権[とくべつひきだしけん, tokubetsuhikidashiken] (n) special drawing rights; SDR [Add to Longdo]
特別運賃[とくべつうんちん, tokubetsuunchin] (n) special rate [Add to Longdo]
特別永住者[とくべつえいじゅうしゃ, tokubetsueijuusha] (n) special permanent resident [Add to Longdo]
特別会[とくべつかい, tokubetsukai] (n) (See 特別国会) special Diet session [Add to Longdo]
特別会員[とくべつかいいん, tokubetsukaiin] (n) special member [Add to Longdo]
特別会計[とくべつかいけい, tokubetsukaikei] (n) special account [Add to Longdo]
特別割引[とくべつわりびき, tokubetsuwaribiki] (n, adj-no) (See 特割) special discount [Add to Longdo]
特別機[とくべつき, tokubetsuki] (n) special plane [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Should I have asked your permission?あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
You must keep in mind that she's much younger than you.あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。
You should leave out these two lines.あなたはこの二行を省くべきだ。
You should have mentioned it at the outset.あなたはそれを初めに言っとくべきだった。
You should have kept it secret.あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
You should not keep them waiting so long.あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
You should not go alone.あなたはひとりで行くべきでない。
He said that you ought to go.あなたは行くべきだと彼は言った。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
You should have telephoned in advance.あらかじめ電話をしておくべきでしたね。
You ought not to have kept her waiting such a cold night.あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
You should get the job for which you are best fitted.いちばん適している仕事につくべきです。
I should go there sometime.いつかはそこに行くべきと思っている。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Yes, I think you ought to go.ええ、行くべきだと思います。
You ought not to go there alone.きみはそこへひとりで行くべきではない。 [ M ]
You should go to see him.きみは彼に会いに行くべきだ。 [ M ]
Such manuals should be written in simpler language.こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
Here are five amazing facts about English today.ここに、今日の英語に関する5つの驚くべき事実があります。
You should leave out these two lines.この2桁は省くべきだ。
You should leave out these two lines.この2行は省くべきだ。
This lesson should be kept in mind.この教訓は記憶に留めておくべきだ。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
This is a surprising discovery.これは驚くべき発見だ。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
The dog should be on a chain.その犬は鎖でつないでおくべきだ。
You should consult the dictionary.その辞書を引くべきである。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The story was full of marvelous happenings.その物語は驚くべき事でいっぱいでした。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効き目は驚くべきものだった。
The effect of the medicine was amazing.その薬の効果は驚くべきものだった。
They learned all there was to know about it.それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
That is surprising.それは驚くべき事だ。
It occurred to me that I should not keep it secret.それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
You should not have gone to such a dangerous place.そんな危険な所に行くべきではなかったのに。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Let's study a specific example.くべつのれいについて研究してみよう。
Do you know which way to take?どちらの道に行くべきかわかりますか。
Tom should have go to the dentist yesterday.トムは昨日歯医者に行くべきだったのに。
It occurred to me that I should keep the news to myself.ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
You should polish your shoes before you go to the party.パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 [ M ]
You should save some money against a rainy day.まさかの時に備えてお金をいくらか貯えておくべきだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
An army that can move in sunlight and cover great distance at speed.[JP] 日中でも驚くべき速さで 移動できる兵をな The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I don't remember. You shouldn't go down there.[JP] 忘れちゃった でも 行くべきじゃないよ Buffalo '66 (1998)
- They'll kill me.[JP] - 私が知っておくべきことを教えてください。 - 彼ら私を殺す。 Mission: Impossible (1996)
You shouldn't be putting yourself at risk.[JP] 今はリスクを招くべきじゃない The Harvest (1997)
Dad. Now, do you see what I have to go to school in?[JP] 何に乗って学校に行くべきか 分かる? A Cinderella Story (2004)
The Amazing Mrs Bainbridge.[JP] そう「驚くべき... 12 Angry Men (1957)
. ..beyond a modest measure of seclusion should, out of a clear sky... . ..find himself besieged by an army of fellow creatures. ..[JP] ・・・隠遁生活をしているはずが 澄んだ空の向こうから強引に・・ ・・君達は、私が同胞の軍によって 取り囲まれている事に気付くべきだ・・ Forbidden Planet (1956)
- Why? - You should've gone in there first.[JP] 君が先頭に 行くべきだったんだ Stalker (1979)
"When you're warned, you must listen... "[JP] "何であれ警告は聞くべきよ" The 4th Man (1983)
Yes, I definitely think you should go to the Greek islands with your American boyfriend.[JP] あぁ、君はギリシャの島へ 行くべきだ... アメリカ人の ボーイフレンドとね Grand Prix (1966)
It's amazing that humans can actually live like this.[JP] それは驚くべきことだという人間 実際にこのような生活をすることができます。 Pom Poko (1994)
Amazing, Calcifer![JP] くべき、ルシファー! Howl's Moving Castle (2004)
Father, burn it.[JP] 父上 焼くべきです Troy (2004)
I know that I am not entitled to wonder it however, at some time there are...?[JP] くべきか 分からないが... これまで... Scarlet Street (1945)
Well, should I go to the police?[JP] 警察に行くべきかな? The Whole Ten Yards (2004)
Tell me again why I should go."[JP] "なぜ行くべきか もう一度教えて" The Bridges of Madison County (1995)
You have to go to that dance, okay?[JP] ダンスに行くべきだよ A Cinderella Story (2004)
"Tonight only, the Good Ole Boys. " Blues Brothers![JP] ブルースブラザースと書くべきだな The Blues Brothers (1980)
Is it so difficult to make the first move?[JP] 自分が行くべきだわ The Mirror (1975)
Someone should have listened to me earlier.[JP] 誰かが早くに私の忠告を 聞くべきだった Halloween II (1981)
I don't know why I didn't see it before.[JP] もっと早く気づくべきだった And Then There Were None (1945)
It's the damnedest thing I've ever felt.[JP] 今まで感じた事のない、驚くべき物だ Brainstorm (1983)
If he wishes to avoid seeing me, he must go.[JP] 嫌なら彼が出ていくべきだ Episode #1.2 (1995)
You should write it down.[JP] それを書き留めておくべきね The Bourne Supremacy (2004)
Still, you must go and make what you can of it.[JP] それでも行くべきよ Episode #1.1 (1995)
You should've realized Peter, that if Voldemort didn't kill you, then we would.[JP] お前は気づくべきだったな ヴォルデモートが お前を殺さなければ俺たちが殺すと Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I should've been there.[JP] 気付くべきだった Twin Streaks (1991)
I should have known it from the start.[JP] 気付くべきだった Hollow Triumph (1948)
It's too late. You should have paid him when you had the chance.[JP] (もう遅い 望みのあるうちに 払っておくべきだったな) Star Wars: A New Hope (1977)
In the case of the crime at the opera.[JP] 新たに驚くべき展開がありました Opera (1987)
Amazing, Master It's so grand[JP] くべき、マスター それはとても壮大です Howl's Moving Castle (2004)
We should've drunk it before we played Terry's Tap Room.[JP] あの時 飲んでおくべきだったよ The Fabulous Baker Boys (1989)
A report of an alarming nature reached me two days ago.[JP] 2日前に驚くべき噂を聞いたわ Episode #1.6 (1995)
It's called The Amazing Mrs Bainbridge.[JP] あれは「驚くべき... 」です 12 Angry Men (1957)
So you guys maybe should just suck it up and go to White Castle.[JP] ホワイトキャッスルに 行くべきだぜ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
I think you should wear skirts more.[JP] 君はもっとスカートを履くべきだと思う。 When Harry Met Sally... (1989)
Well, the sister was right. You boys could use a little churching up.[JP] シスターは正しい おまえらは教会に行くべきだ The Blues Brothers (1980)
But he was your patient, Doctor. If precautions weren't strong enough, you should have told somebody.[JP] だがあなたの患者だ、警戒すべき事を 誰かに話しておくべきだった Halloween (1978)
Does that mean that we should forget old acquaintances, or does it mean if we happen to forget them, we should remember them, which is not possible because we already forgot 'em.[JP] これって、古い知り合いを忘れるべきなのか、 それとも忘れることがあるから、 覚えておくべきなのか、 でもすでに忘れてるんだから、思い出せないだろう? When Harry Met Sally... (1989)
You should go to Beth Israel.[JP] くべきだな Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
I think we should hang with Willie.[JP] 俺たちもウィリーと一緒に行くべきだと思う Crossroads (1986)
If it isn't, we should both know it as soon as possible.[JP] 正しくないなら お互い早く気付くべ D.O.A. (1949)
This is astounding.[JP] これは驚くべきものです。 Pom Poko (1994)
- We should've gone to the plant store.[JP] - お花屋さんに行くべきだったわ。 When Harry Met Sally... (1989)
Whatever it is: when you're warned you must listen.[JP] 何であれ警告は聞くべきよ The 4th Man (1983)
- JOE: We should have figured that.[JP] 気付くべきだった Kansas City Confidential (1952)
We should settle into Fulton's Point until he teaches me the lost song.[JP] 失われた曲を教えてくれるまで フルトン・ポイントに落ち着くべきだ Crossroads (1986)
But those five minutes at the state line made me realise, it might be a good idea to find out a little bit about Mr Haskell.[JP] 州境での経験から... ハスケルと言う男について... 調べておくべきだと感じた Detour (1945)
Those humans are truly amazing.[JP] それらの人間は、本当に驚くべきものだ。 Pom Poko (1994)
I told you to ask.[JP] お前は聞くべきだった Siegfried (1980)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
国別コード[こくべつコード, kokubetsu ko-do] country code [Add to Longdo]
特別号[とくべつごう, tokubetsugou] special issue [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
区別[くべつ, kubetsu] Unterschied, Unterscheidung [Add to Longdo]
特別[とくべつ, tokubetsu] besonders, Sonder-, Extra- [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top