ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: から, -から- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ それから | [それから, sorekara] แล้ว, ถ้าอย่างนั้นก็, หลังจากนั้น | 力 | [ちから, chikara] (n) กำลัง, พลัง | 宝くじ | [たからくじ, takarakuji] (n) สลากกินแบ่ง, ล็อตเตอรี่ | 殻 | [から, kara] (n) เปลือก | 烏 | [からす, karasu] (n) นกกา | 辛い | [からい, karai] (adj) เผ็ด (รสชาติ) |
|
| からから | [からから, karakara] (vt) -อบ, คั่ว -(คอ)แห้ง | 揶揄う | [からかう, karakau] หยอกล้อ, แซว, อำ | 揶揄う | [からかう, karakau] หยอกล้อ, แซว, อำ ตัวอย่าง เขาถูกอำแต่ไม่รู้สึกตัว 彼はからかわれていることに気がついていない。 | 空箱 | [からばこ, karabako] (n) กล่องเปล่า | 空打ち | [からうち, karauchi] (vt) การอุ่นเครื่อง การเดินเครื่องเปล่า, See also: S. ี運転 | 確からしさ | [たしからしさ, tashikarashisa] (n, phrase) ถูกต้องหรือไม่ | 力強い | [ちからづよい, chikarazuyoi] (adj) อย่างแรง, ด้วยกำลัง(แรง) | だから | [だから, dakara] ดังนั้น | 塩辛い | [しおからい, shiokarai] (adj) (ซอล'ที) adj. เค็ม, มีเกลือ, รสเผ็ด, เผ็ดอย่างอร่อย, คมคาย, เก๋, เกี่ยวกับทะเล, แล่นในทะเล, ลามกอนาจาร, S. . saltily adv. saltiness n., S. pungent, sharp, obscene | から | [から, kara, kara , kara] จาก.... เช่น [ จาก ]ที่บ้าน มาถึงที่ทำงาน | それから | [それから, sorekara, sorekara , sorekara] หลักจากนั้น, ต่อจากนั้น | #15 王都、そして公爵邸。 「おお! 見えてきたぞ! 王都じゃ!」 窓から身を乗り出し、叫ぶスゥ。僕も窓越しに遠くを見てみると、大きな滝を背にそびえ建つ、白い | [それから, sorekara, # 15 ou miyako , soshite koushaku tei . ( oo ! mie tekitazo ! ou miyako ja !) mado kara miwo nori dashi , sakebu suu . boku mo mado koshi ni tooku wo mite miruto , ooki na taki wo se nisobie tatsu , shiroi] (n, vi, vt, modal, verb, aux, verb, adj, adv, prep, conj, pron, phrase, jargon, slang, colloq, vulgar, abbrev, name, o) | お力添え | [おちからぞえ, ochikarazoe] (n) ช่วยเหลือ, ค้ำจุน, ให้ความร่วมมือ | 近からず遠からず | [ちかからずとおからず, chikakarazutookarazu] (exp) ไม่ใกล้ไม่ไกล | だから | [ちかからずとおからず, dakara] เพราะงั้น ดังนั้น อย่างนั้น เพราะงั้น เพราะอย่างงั้น |
| 体 | [からだ, karada] TH: ร่างกาย EN: body | 絡む | [からむ, karamu] TH: พัวพัน EN: to get caught in | 絡む | [からむ, karamu] TH: เกี่ยวโยงกัน EN: to become tangled in | 折から | [おりから, orikara] TH: นับแต่ตอนนั้น EN: just then | 折から | [おりから, orikara] TH: ในตอนนั้น EN: at that time |
| から | [kara] (prt) (1) from (e.g. time, place, numerical quantity); since; (2) from (originator); (3) because; (4) out of (constituent, part); (5) through (e.g. window, vestibule); (6) after; since (following te-form verb); (P) #25 [Add to Longdo] | 体(P);身体(P);躰;躯 | [からだ(P);しんたい(身体)(P), karada (P); shintai ( shintai )(P)] (n, adj-no) (1) (からだ is a gikun reading of 身体) body; (2) health; (P) #521 [Add to Longdo] | 自ら | [みずから, mizukara] (n-adv, n) for one's self; personally; (P) #1,316 [Add to Longdo] | 宝(P);財;貨;寳;寶 | [たから, takara] (n) treasure; (P) #2,265 [Add to Longdo] | 唐;韓;漢 | [から, kara] (n, n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries) #2,911 [Add to Longdo] | 空手(P);唐手 | [からて, karate] (n) (1) karate; (2) (空手 only) empty handed; (P) #5,061 [Add to Longdo] | 幹;柄 | [から, kara] (n) (1) (arch) trunk; stem; stalk; (2) shaft (of an arrow); (3) handle #5,769 [Add to Longdo] | だから | [dakara] (conj, n) (See ですから) so; therefore; (P) #6,872 [Add to Longdo] | 殻(P);骸 | [から, kara] (n) shell; husk; hull; pod; chaff; (P) #7,532 [Add to Longdo] | 樺太 | [からふと, karafuto] (n) Karafuto (Japanese name for Sakhalin) #7,643 [Add to Longdo] | 烏(P);鴉 | [からす(P);カラス, karasu (P); karasu] (n) crow; raven; (P) #8,556 [Add to Longdo] | 悪しからず(P);不悪 | [あしからず, ashikarazu] (adv) don't get me wrong, but ...; I'm sorry; (P) #9,005 [Add to Longdo] | 明白(ateji);偸閑(ateji);白地(ateji) | [あからさま, akarasama] (adj-na, adj-no) (uk) plain; frank; candid; open; direct; straightforward; unabashed; blatant; flagrant #9,332 [Add to Longdo] | 宝島 | [たからじま, takarajima] (n) treasure island #12,546 [Add to Longdo] | 庸;力代 | [よう(庸);ちからしろ, you ( you ); chikarashiro] (n) (See 力役) tax paid to avoid forced labor (ritsuryo period) #13,332 [Add to Longdo] | 宝物 | [たからもの(P);ほうもつ(P), takaramono (P); houmotsu (P)] (n) treasure; treasured item; (P) #14,859 [Add to Longdo] | 絡み | [からみ, karami] (n) linkage; entanglement; involvement; relationship; (P) #15,608 [Add to Longdo] | 辛い(P);鹹い | [からい, karai] (adj-i) (1) (辛い only) spicy; hot; (2) salty; (3) (辛い only) tough (on someone); adverse; harsh; (P) #15,870 [Add to Longdo] | 心から | [しんから(P);こころから(P), shinkara (P); kokorokara (P)] (adv) from the bottom of one's heart; heart and soul; by nature; (P) #16,804 [Add to Longdo] | 絡む | [からむ, karamu] (v5m, vi) (1) to entangle; to entwine; (2) to pick a quarrel; to find fault; (3) to be involved with; to be influenced by; to develop a connection with; (P) #18,447 [Add to Longdo] | 同胞 | [どうほう(P);どうぼう;はらから, douhou (P); doubou ; harakara] (n) brethren; brothers; fellow countrymen; fellowman; compatriot; (P) #19,049 [Add to Longdo] | 早くから | [はやくから, hayakukara] (exp) early on; earlier on; from early #19,492 [Add to Longdo] | 鍰(oK) | [からみ, karami] (n) (uk) (See スラグ) slag [Add to Longdo] | あに図らんや;豈図らんや | [あにはからんや, anihakaranya] (exp) contrary to one's expectations; to one's surprise [Add to Longdo] | あれから | [arekara] (conj) (also written 彼から) since then; after that [Add to Longdo] | いいから | [iikara] (exp) (col) listen up (used at start of command sentences for emphasis) [Add to Longdo] | いくつかの理由から | [いくつかのりゆうから, ikutsukanoriyuukara] (exp) (See さまざまな理由から) for whatever reason [Add to Longdo] | お宝;御宝 | [おたから, otakara] (n, adj-no) (1) (pol) (See 宝) treasure; (2) (See 宝船) picture of a treasure ship; (3) money; cash [Add to Longdo] | かねてから | [kanetekara] (exp) for some time [Add to Longdo] | からから | [karakara] (adj-na, adv, vs, adj-no) (1) (on-mim) parched; dried-up; (adv-to) (2) (on-mim) rattle; (3) (on-mim) loud laughter [Add to Longdo] | からくり時計;絡繰り時計 | [からくりどけい;からくりとけい, karakuridokei ; karakuritokei] (n) automaton clock; marionette clock [Add to Longdo] | からくり人形;絡繰り人形;絡繰人形(io);機関人形 | [からくりにんぎょう, karakuriningyou] (n) mechanical doll; automaton; string puppet; marionette; person who follows orders blindly [Add to Longdo] | からころ;からんころん;カラコロ;カランコロン | [karakoro ; karankoron ; karakoro ; karankoron] (adv, adv-to) (on-mim) clip-clop (esp. of geta) [Add to Longdo] | からして | [karashite] (exp) (1) even; for starters; (2) (emphatic form of から) so; therefore; (3) judging from; based on; (4) since; from [Add to Longdo] | からすると | [karasuruto] (n) judging from; on the basis of; from the point of view of [Add to Longdo] | からっきし;からきし | [karakkishi ; karakishi] (adv) quite; utterly; (not) at all; completely [Add to Longdo] | からっと;カラッと | [karatto ; karatsu to] (adv, vs) (1) (on-mim) changing suddenly and completely; (2) crisp and dry (e.g. skies, weather, tempura, laundry, etc.) [Add to Longdo] | からと言って | [からといって, karatoitte] (exp) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily [Add to Longdo] | からなる | [karanaru] (exp) (for the pattern Y からなる Z) Y adding up to Z; Y making up Z; Y constituting Z; Z consisting of Y; Z composed of Y; Z containing Y [Add to Longdo] | からには | [karaniha] (exp) now that; since; so long as; because [Add to Longdo] | からり | [karari] (adv-to, adv) (1) (on-mim) clatter (noise made by hard objects coming in contact, e.g. a door flinging open); (2) (on-mim) bright and clear (e.g. sky); (3) (on-mim) nicely dry (e.g. laundry); crisp (e.g. tempura); (4) (on-mim) cheerful and open-hearted; (5) (on-mim) changing suddenly and completely; (6) (on-mim) completely forgetting something; (P) [Add to Longdo] | からんからん | [karankaran] (adv-to) (on-mim) clank clank [Add to Longdo] | ことから | [kotokara] (exp) from the fact that ... [Add to Longdo] | この次から | [このつぎから, konotsugikara] (exp) from now on [Add to Longdo] | さっぱり分らない | [さっぱりわからない, sappariwakaranai] (exp, adj-i) (See さっぱり分かりません) having no inkling of; having no idea of [Add to Longdo] | さまざまな理由から | [さまざまなりゆうから, samazamanariyuukara] (exp) for various reasons [Add to Longdo] | ざるべからず | [zarubekarazu] (exp, aux) (arch) (attaches to the imperfective form; from ざり + べし) (See なければならない, なくてはならない・2) must (do, be) [Add to Longdo] | すっからかん | [sukkarakan] (adj-na, n) (1) flat out (of); completely empty; (2) out of money; penniless; broke [Add to Longdo] | すべからず | [subekarazu] (exp) (combination of する and 可からず) (See 可からず) must not do; should not do; do not do [Add to Longdo] | そこから;そっから | [sokokara ; sokkara] (adv) from there; thence [Add to Longdo] |
| | #B: 靴直し は 靴型 から 離れる な[ 3 ] | "Six pence per second" Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | They say love is blind. | 「あばたもえくぼ」って言うからね。 | "Are you from Australia?" asked the Filipino. | 「オーストラリアからですか」とフィリピン人はたずねました。 | "How far is it from here to the station?" "It is about two miles." | 「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」 | "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." | 「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。 | I'll be back in a minute he added. | 「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。 | You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | 「その本を机の上に戻しておいた方がよい」というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." | 「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」 | "Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't." | 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」 | "Why aren't you going?" "Because I don't want to." | 「なぜ行かないの」「行きたくないからさ」 | "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | You are almost out of time, said the teacher. | 「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。 | 'Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." | 「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」 | We will begin by considering the concept of "quota". | 「割り当て」という概念を考察することから始めよう。 | "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." | 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 [ M ] | "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 [ F ] | Now that I have children, I will hold out, the woman said. | 「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。 [ F ] | This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | "Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy." | 「私の変わりにこれをしていただけませんか」「私は大変に忙しいものですから」 | "Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. | 「自分を愛するよりあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。 | "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. | 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 | This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | Two from ten leaves eight. | 10から2を引くと、8残る。 | Subtract two from ten and you have eight. | 10から2を差し引くと8です。 | Let's start with Lesson Ten. | 10課から始めましょう。 | Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | We have a break from 10:40 to 11:00. | 10時40分から11時まで休み時間です。 | It's open ten to six daily throughout the year. | 10時から6時まで年中無休でやっています。 | Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | You'll get there in less than ten minutes. | 10分とかからずにつきますよ。 | After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと、郵便局の前に止まりますから。 | Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest. | 12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。 | As is often the case for 13 to 19 year olds she fell in love. | 13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。 | In the 1600s, tea was introduced into Europe from India. | 1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。 | Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | Now that you are 18 years old, you should not do such a thing. | 18歳になってからには、そのようなことはすべきではない。 | Let go of me! | 私から手を離せ! | Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | Nine players make up a team. | 1チームは9人選手から成る。 | The first term starts in April. | 1学期は4月から始まる。 | For three nights starting January 3rd, please. | 1月3日から3泊、お願いします。 | From the 5th to the 15th of January, please. | 1月5日から1月15日までおねがいします。 | After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | Only one little boy survived the traffic accident. | 1人の少年だけが交通事故から一命をとりとめた。 | I've been working all day. | 1日中ずっと仕事をしていたから。 |
| What will happen to us? | [JP] これから何が起こるのか? La Grande Vadrouille (1966) | Yuuki wo kureta kara nanda | [CN] 勇気をくれたからなんだ One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi (2007) | It must be because of Peter's arrest. | [JP] ピーターが逮捕されたからに 違いありません La Grande Vadrouille (1966) | There are flames shooting out of the back of the car. Let's hope Aron can get out. | [JP] 後ろから炎が見えます、 アロン大丈夫か? Grand Prix (1966) | If you're here with me | [CN] キミがいてくれるから Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011) | Maybe to do something that brings you so close to the possibility of death and to survive it is to feel life and living so much more intensely. | [JP] たぶん、 何かをする時に... 死の可能性に限りなく接近し、 それを逃れることで... 生きていることを より強烈に実感するからでしょう Grand Prix (1966) | For always, you fool. Forever. I met a boy, an American who wants to go to the Greek islands and dive for relics. | [JP] いつもバカなんだから 永遠によ アメリカ人の 男の子に会ったの... Grand Prix (1966) | Who did you steal this from? Me. | [JP] だれから、これを盗んだのですか? La Grande Vadrouille (1966) | They're on the dummy grid now getting last-minute instructions from the team managers. | [JP] チーム・マネージャーから 最後の指示を受けています Grand Prix (1966) | There's nothing you can do about what's wrong with me, Louise. | [JP] 君にできる事はないんだ 僕自身の苦しみだからね、ルイーズ Grand Prix (1966) | I have on good authority from a close friend that these things are manufactured and then dumped into the water to be found by foolish American boy tourists. | [JP] 僕の親友の 確かな筋から聞いたんだ... 陸で作った物を 水の中に沈めるんだ... バカなアメリカ人の 観光客に探させるんだってさ Grand Prix (1966) | He's rolled out of the car. Keep back. Keep back. | [JP] マシンから転がり出た 下がって、下がって Grand Prix (1966) | Because I'm ashamed. | [JP] 恥ずかしいから Grand Prix (1966) | So there's nothing you can do for me. | [JP] だから、 君にできる事はない Grand Prix (1966) | Now go. | [JP] だから今度は Welcome to the Tombs (2013) | Don't worry, Jean-Pierre. That's what they want you to do. | [JP] 大丈夫だよ、ジャンーピエール 彼らだって君に運転して欲しいんだから Grand Prix (1966) | However Juliette and I can help you leave Paris. | [JP] でも、ジュリエットと私で、あなた方のパリから の脱出を支援します La Grande Vadrouille (1966) | After tomorrow, I shall be a long time resting. Come on. | [JP] あさってからは長い休みが 取れるんだ、行こう Grand Prix (1966) | My car hasn't arrived from the factory. | [JP] 僕の車が工場から まだ届いてないんだ Grand Prix (1966) | If you want a day off this afternoon, just say so. | [JP] もし午後から休みたいのなら そう言えばいいだろう Grand Prix (1966) | End of the corridor, to the left. | [JP] 廊下の端から左です La Grande Vadrouille (1966) | I'm always hungry. | [JP] -それは休憩時間のためです いつも腹ぺこですから La Grande Vadrouille (1966) | From Number 17 again. | [JP] 17番からもう一度 La Grande Vadrouille (1966) | "The promised place still lies beyond those clouds. " | [CN] 日差しに灼けたレールから 響くおと遠く あの日のこえ 那云的彼岸 现在依然是约定的地方 あの雲のむこう今でも 約束の場所ある The Place Promised in Our Early Days (2004) | Because I am immortal. | [JP] 不死身だからさ Grand Prix (1966) | Ah then it's me. | [JP] ああ、それから私です。 La Grande Vadrouille (1966) | 150)\blur3 }If you can find light in this wish going through time | [CN] 150)\blur3 }時を越えここから Rakuen Tsuiho: Expelled from Paradise (2014) | It's Sarti. Sarti's Ferrari has gone clean over the north banking and landed at the side of the track below. | [JP] サルティだ、フェラーリのサルティが、 北バンクから外に飛び出し... Grand Prix (1966) | Shut up, you pain in the ass. Can't you see we have visitors? | [JP] 黙れ、君にはうんざりだよ、 人が訪ねてきているのがわからないのか? La Grande Vadrouille (1966) | You can back way off the gas pedal and maintain the same speed. | [JP] "アクセルペダルから足を離していても 同じスピードを得られる" Grand Prix (1966) | It feels like you're getting a series of punches in the back. | [JP] "まるで、背中から パンチを浴びせられているみたいさ" Grand Prix (1966) | And, Captain, | [JP] それから 警部 One Way to Get Off (2012) | Because I am a manual worker is it? | [JP] それは私が筋肉労働者だからです? La Grande Vadrouille (1966) | Nowadays their fireproof overalls give them a good deal of protection. | [JP] しかし、最近は耐火性のスーツが 彼らを炎から保護しています Grand Prix (1966) | Kono basho de tsuyoku naru kara | [CN] この場所で強くなるから One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi (2007) | You there soldier, since you're here. | [JP] あなた方はここにいるから、 兵士なのです La Grande Vadrouille (1966) | January. Goon, please, please, please, don't fuck me here. | [JP] 1月だぞ グーン 頼むから 頼んだぞ Buffalo '66 (1998) | It won't answer. I'm not there, since I'm here. | [JP] 誰も電話にでないよ、 私は、今ここにいるから そこには誰もいない La Grande Vadrouille (1966) | I wonder if he'd be as handsome if he weren't so rich. | [JP] それはお金持ちだからよ Pride and Prejudice (1995) | The Dutch Grand Prix, here at Zandvoort tomorrow, will be his first race since his accident at Monte Carlo in May. | [JP] ダッチGPは明日、ここザントフォルトで開催され 彼にとって5月のモンテカルロでの... アクシデントからの復帰初戦となります Grand Prix (1966) | From here, it looks as though Pete Aron's on his feet. | [JP] ここからはピート・アロンが 立っているのが見えます Grand Prix (1966) | ... andwecanlaugh 'cause we're alive! | [CN] 生きているから わらうんだ (因为活着才会欢笑) Ghost in the Shell: S.A.C. 2nd GIG - Individual Eleven (2006) | Because I tried to save the person who cursed you. | [CN] 200) }いつからだろう Bakemonogatari (2009) | Lean on my arm for support. | [JP] 支えますから、私の腕にもたれてください La Grande Vadrouille (1966) | He can still beat the BRM to the flag. | [JP] BRMの後方から じっくりと狙う Grand Prix (1966) | I mean I really can't promise you anything. | [JP] つまり... 君に何も 約束できないからね Grand Prix (1966) | Right, you owe me a bottle of the best. | [JP] そうさ、君のおごりだからな Grand Prix (1966) | So I need to eat. That's why I keep provisions. | [JP] だから、食べなければならないのです、 それが食料品を保管している理由です La Grande Vadrouille (1966) | I have it on very good authority from a close friend. | [JP] 親友から聞いたんだ、 間違いないさ Grand Prix (1966) | Crows call out high in the trees | [CN] 烏(からす)啼(な)きて 木に高く Harmful Insect (2001) |
| カラーイメージ | [からーいめーじ, kara-ime-ji] color image [Add to Longdo] | カラーグラフィックス | [からーぐらふぃっくす, kara-gurafikkusu] color graphics [Add to Longdo] | カラープリンタ | [からーぷりんた, kara-purinta] color printer [Add to Longdo] | カラム | [からむ, karamu] column (of a file) [Add to Longdo] | カランティンサービス | [からんていんさーびす, karanteinsa-bisu] quarantine service [Add to Longdo] | スカラ | [すから, sukara] scalar [Add to Longdo] | スカラ変数 | [すからへんずう, sukarahenzuu] scalar variable [Add to Longdo] | デジタルからアナログへ | [でじたる から あなろぐ へ, dejitaru kara anarogu he] digital-to-analog (D-A) (a-no) [Add to Longdo] | ドロップアウトカラー | [どろっぷあうとからー, doroppuautokara-] drop-out colour [Add to Longdo] | バキュームカラム | [ばきゅーむからむ, bakyu-mukaramu] vacuum column [Add to Longdo] | フルカラー | [ふるからー, furukara-] full color [Add to Longdo] | ローカライズ | [ろーからいず, ro-karaizu] localize (vs) [Add to Longdo] | 基準時点からの通算秒 | [きじゅんじてんからのつうさんびょう, kijunjitenkaranotsuusanbyou] seconds since the Epoch [Add to Longdo] | 空 | [から, kara] blank (a-no), null, vacuum, empty [Add to Longdo] | 空のディスケット | [からのディスケット, karano deisuketto] blank diskette [Add to Longdo] | 見計らい送本 | [みはからいそうほん, mihakaraisouhon] sending on approval, sending on approbation [Add to Longdo] | 待ち行列から外す | [まちぎょうれつからはずす, machigyouretsukarahazusu] to dequeue [Add to Longdo] |
| 体 | [からだ, karada] Koerper [Add to Longdo] | 力 | [ちから, chikara] Kraft [Add to Longdo] | 力添え | [ちからぞえ, chikarazoe] -Hilfe, Beistand [Add to Longdo] | 卵の殻 | [たまごのから, tamagonokara] Eierschale [Add to Longdo] | 右から左へ | [みぎからひだりえ, migikarahidarie] von_rechts_nach_links, sogleich [Add to Longdo] | 唐様 | [からよう, karayou] chinesischer_Stil [Add to Longdo] | 唐草模様 | [からくさもよう, karakusamoyou] Arabeske [Add to Longdo] | 宝 | [たから, takara] Schatz [Add to Longdo] | 底力 | [そこじから, sokojikara] latente_Kraft, innere_Kraft, latente_Energie, innere_Energie [Add to Longdo] | 明らむ | [あからむ, akaramu] hell_werden [Add to Longdo] | 枯らす | [からす, karasu] trocknen, trocknen_lassen [Add to Longdo] | 殻 | [から, kara] -Huelse, -Huelle, -Schale [Add to Longdo] | 疲らす | [つからす, tsukarasu] muede_machen, ermueden, erschoepfen [Add to Longdo] | 空手 | [からて, karate] Karate [Add to Longdo] | 絡み付く | [からみつく, karamitsuku] sich_winden_um, sich_klammern_an [Add to Longdo] | 絡み合う | [からみあう, karamiau] sich_verschlingen, sich_verwickeln [Add to Longdo] | 絡む | [からむ, karamu] umranken, sich_verwickeln [Add to Longdo] | 自ら | [みずから, mizukara] selbst [Add to Longdo] | 自らの手で | [みずからのてで, mizukaranotede] mit_eigenen_Haenden [Add to Longdo] | 計らう | [はからう, hakarau] verfahren, vorgehen, behandeln [Add to Longdo] | 赤らむ | [あからむ, akaramu] rot_werden, erroeten [Add to Longdo] | 赤らめる | [あからめる, akarameru] erroeten [Add to Longdo] | 辛い | [からい, karai] -scharf, beissend, stark, stark_gewuerzt, -bitter, -hart [Add to Longdo] | 辛味 | [からみ, karami] scharfer_Geschmack, Wuerze [Add to Longdo] | 逆らう | [さからう, sakarau] sich_widersetzen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |