ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*อย่าเข้าใจฉันผิด*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: อย่าเข้าใจฉันผิด, -อย่าเข้าใจฉันผิด-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Settle down, Betty. Don't get me wrong.ใจเย็นๆ เบ็ตตี้ อย่าเข้าใจฉันผิด ฉันรัก วอลลี่ Mulholland Dr. (2001)
But... don't take this the wrong way, but I just think you're a nice guy.อย่าเข้าใจฉันผิดนะ แต่ฉันเชื่อว่าคุณเป็นคนดี Wicker Park (2004)
Don't get me wrong, อย่าเข้าใจฉันผิดนะ In My Time of Dying (2006)
–Don't get me wrong. I think it's amazing. –Really?อย่าเข้าใจฉันผิดฉันแค่ว่ามันแปลก จริงหรือ Hot Fuzz (2007)
Don't get me wrong.อย่าเข้าใจฉันผิด Resident Evil: Extinction (2007)
- Don't get me wrong.- อย่าเข้าใจฉันผิดน่า Goal II: Living the Dream (2007)
Hey, don't take this the wrong way, but don't come back, okay?อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ถ้าฉันจะบอกว่า นายอย่ากลับมาอีกน่ะ Inkheart (2008)
Don't get me wrong.อย่าเข้าใจฉันผิดสิ Bit by a Dead Bee (2009)
Don't get me wrong. Deviancy comes with the territory.อย่าเข้าใจฉันผิด บุคลิกแปลกๆนี้มาพร้อมกับอำนาจ Pleasure Is My Business (2009)
Don't get me wrong, cass.อย่าเข้าใจฉันผิดนะ แคส The End (2009)
I mean, don't get me wrong, the chocolate milk is awesome.นั่นล่ะที่หมายถึง แต่อย่าเข้าใจฉันผิด นมรสชอคโกแลตก็เจ๋งเหมือนกัน Chapter Four 'Hysterical Blindness' (2009)
- don't get me wrong.อย่าเข้าใจฉันผิดไปนะ Introduction to Statistics (2009)
Don't get me wrong, I'm bloody thrilled to be shot of her.อย่าเข้าใจฉันผิด ฉันดีใจจะแย่ที่เลิกกับเธอ Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
He bought me earrings. Don't get me wrong, they're beautiful, but earrings don't exactly say commitment.เขาซื้อต่างหูให้ฉัน อย่าเข้าใจฉันผิดนะ มันสวย Leap Year (2010)
I mean, look, don't get me wrong. She's a good woman.ฉันหมายถึง อย่าเข้าใจฉันผิด เธอเป็นผู้หญิงที่ดีมาก MacGruber (2010)
My husband John, he had an accomplice.คนคนนึงที่คอยช่วยเขาในเกือบทุกๆฆาตกรรม อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ฉันอยู่ฝั่งเดียวกับคุณ ถ้าคุณมีสิ่งที่ชอบธรรม Saw 3D: The Final Chapter (2010)
I mean, don't get me wrong... she's gifted and she's got the look... but that attitude!ฉันหมายถึง อย่าเข้าใจฉันผิดนะ เธอมีพรสวรรค์ แล้วก็ดูดี แต่ความคิดนั่นน่ะ! Chromolume No. 7 (2010)
Hey, don't get me wrong, เฮ้ อย่าเข้าใจฉันผิด Point of No Return (2010)
Don't get me wrong.อย่าเข้าใจฉันผิด Green Light (2010)
So don't get me wrong, no complaints.-งั้น... อย่าเข้าใจฉันผิดล่ะ ไม่ได้จะบ่นหรอกนะ Exile on Main St. (2010)
I mean, don't get me wrong, I love your new stuff, but once in a while it's nice to hear the hits.อย่าเข้าใจฉันผิด ฉันชอบมุขของนาย The Boyfriend Complexity (2010)
And don't get me wrong, it was very interesting.อย่าเข้าใจฉันผิดนะคะ มันน่าสนใจดี A Humiliating Business (2010)
But you know... and don't get me wrong, - แต่อย่าเข้าใจฉันผิดนะ A Humiliating Business (2010)
Don't get me wrong. I don't judge it or you.อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ฉันไม่ได้ตัดสินคุณ Compromising Positions (2010)
[ I know this is confusing, but I am not really who you saw today. ]คูณคงสงสัย เพราะพฤติกรรมของฉันเมื่อวานและวันนี้ อย่าเข้าใจฉันผิด Episode #1.7 (2010)
I know it looks bad, but please don't misunderstand.ฉันรู้ว่ามันดูไม่ดี แต่ขอร้องล่ะค่ะ อย่าเข้าใจฉันผิดเลย Episode #1.12 (2010)
Oh, don't get me wrong. I'm thrilled.อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ฉันล่ะดีใจที่สุด Assassins (2011)
Don't get me wrong.อย่าเข้าใจฉันผิด Flashback (2011)
Don't get me wrong, I love them, it's just...อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ฉันรักพวกเขา มันแค่... The Angel of Death (2011)
Now... don't take this the wrong way, but being young and personable, and saying bad words on TV just is not going to cut it right now, trust me.ตอนนี้... อย่าเข้าใจฉันผิดนะ แต่การที่เธอยังเด็ก เชื่อมั่นในตัวเอง และชอบพูดคำหยาบออกทีวี Sin of Omission (2011)
Please don't misunderstand me.อย่าเข้าใจฉันผิดเลยนะ Get Gellar (2011)
Please, don't misunderstand Mi Ri.ขอร้องล่ะ อย่าเข้าใจฉันผิดเลยนะ มิรี Miss Ripley (2011)
Don't get me wrong, อย่าเข้าใจฉันผิดนะค่ะ Heroes and Villains (2011)
Look, don't get me wrong, I wanted Stark dead too.ฟังนะ อย่าเข้าใจฉันผิด \ฉันก็อยากให้สตาร์กตาย Game Ogre (2012)
But don't get me wrong.แต่อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ฉันรักคุณ Infamy (2012)
I mean, don't get me wrong.อย่าเข้าใจฉันผิดนะ Argentina (2012)
Look don't get me wrong, I liked Freddy.อย่าเข้าใจฉันผิดสิ ฉันก็ชอบเฟรดดี้ Cat and Mouse (2012)
Don't get me wrong.อย่าเข้าใจฉันผิดนะ Tell Me No Lies (2012)
Well, now, don't get me wrong.แล้วตอนนี้ อย่าเข้าใจฉันผิด Blood Brother (2012)
Don't get me wrong, I married a wonderful man.อย่าเข้าใจฉันผิด ฉันแต่งงานกับผู้ชายดีๆ แล้ว Nebraska (2013)
Don't get me wrong, he's great, but I just don't really get his Bravo jokes or the fashion thing or Broadway.อย่าเข้าใจฉันผิด เขาน่ะสุดยอด แต่ฉันแค่ไม่ค่อยเข้าใจมุกสุดเริ่ดของเขา หรือพวกเรื่องแฟชั่นและบรอดเวย์ Makeover (2012)
Don't get me wrong. I'm committed to our child.อย่าเข้าใจฉันผิด ฉันยอมรับเรื่องลูกของเรา Confidence (2012)
Yeah, I mean, don't -- don't get me wrong.ใช่ ฉันหมายถึงอย่า.. อย่าเข้าใจฉันผิด Everybody Hates Hitler (2013)
Well, don't get me wrong.อย่าเข้าใจฉันผิดนะ Red Lacquer Nail Polish (2013)
But don't get me wrong.แต่อย่าเข้าใจฉันผิด Bring It On (2013)
Well, don't get me wrong.คือ อย่าเข้าใจฉันผิดนะ The Desert Rose (2013)
I mean, Naomi's a player -- don't get me wrong -- just one of many.ฉันหมายถึง นาโอมิก็เป็นเเค่หมากตัวนึง อย่าเข้าใจฉันผิดไปหล่ะ เธอก็เเค่หนึ่งจากหมากอีกมากมาย Clip Show (2013)
Well, don't take this the wrong way, but you surprise me is all.ก็, อย่าเข้าใจฉันผิดนะ แต่เธอทำให้ฉันประหลาดใจ Radioactive (2013)
I mean, don't get me wrong, an M4 is great for close combat, but as a field weapon?ฉันแค่... อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ปืนเอ็มโฟร์เหมาะสำหรับ การต่อสู้ระยะประชิด Dead Weight (2013)
Don't get me wrong. I'm not a prude.อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ฉันไม่ได้โลกสวย. Bears in Chains (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top