Search result for

*หนามาก*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: หนามาก, -หนามาก-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ลำแขน. ชื่อไม้ต้นชนิด <i>Baccaurea</i> <i>macrophylla</i> (Müll. Arg.) Müll. Arg. ในวงศ์ Euphorbiaceae ผลคล้ายมะไฟ เปลือกหนามาก รสหวาน, รำมะแข หรือ ลังแข ก็เรียก.
เลนส์นูนน. เลนส์ที่มีพื้นหน้าโค้งนูนตรงกลางหนามากกว่าตอนริม มีสมบัติหักลำแสงที่ผ่านไปให้ลู่เข้า, เลนส์ตีบแสง ก็เรียก.

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
thread sewingเย็บกี่, การทำเล่มหนังสือโดยการเย็บด้ายวิธีหนึ่ง มักใช้สำหรับหนังสือที่มีความหนามากและต้องการความทนทานเป็นพิเศษ เช่น หนังสืออ้างอิงต่างๆ, Example: <p>เย็บกี่ <p>เป็นการเย็บอกของยกพิมพ์แต่ละยกด้วยเชือกเส้นเดียวกัน เย็บจากยกพิมพ์หนึ่งไปอีกยกพิมพ์หนึ่งติดต่อกันไปจนจบเล่ม การเย็บกี่นี้สามารถเย็บหนังสือที่เป็นเล่มหนาๆ มีหน้ามากให้เป็นเล่มเดียวกันได้ และสามารถเปิดเล่มหนังสือทุกหน้าให้กางออกได้เต็มที่ หนังสือเย็บกี่นี้จะต้องมีการปิดปกคือนำปกมาผนึกยึดติดกับสันหนังสือเช่นเดียวกับหนังสือเย็บสัน [บรรณารักษ์และสารสนเทศศาสตร์]
Fibroelastosis, Intimalไฟโบรอีลาสโตซิสของผนังหลอดเลือดทำให้มีการอุดตัน, ผนังชั้นในหนามากจากไฟโบรอีลาสโตซิส [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Very, very goo--มากสารที่หนามาก Pinocchio (1940)
His skin was thick, like leather.หนังเค้าหนามาก เหมือนผ้าใบ Ken Park (2002)
Now, the entrance is heavily guarded. We need a way to get inside.เอาล่ะ ทางเข้าถูกเฝ้าแน่นหนามาก เราต้องเข้าไปในนั้น Toy Story (1995)
- That is intense.นั่นดูหนักหนามากนะ Kung Fu Fighting (2007)
We feel it's where Jabba's son is being held but it's too heavily fortified for us to do anything alone, sir.เราคิดว่าเป็นที่ๆ ขังลูกของแจ๊บบ้าไว้ แต่มันถูกป้องกันแน่นหนามาก จนเราจัดการเองไม่ได้ Star Wars: The Clone Wars (2008)
It's heavily fortified, sir, you won't be able to land there.มันถูกคุ้มกันอย่างแน่นหนามาก ท่านไม่มีทางลงจอดได้ Star Wars: The Clone Wars (2008)
Security's going to be tight.การรักษาความปลอดภัยคงแน่นหนามาก Chuck Versus Tom Sawyer (2008)
Look at the lawn. it's so thick.ดูสนามหญ้าสิ มันหนามากเลย Finding Freebo (2008)
When the car went off the road, the ice was so thick that it held the vehicle for what must have been two minutes.ทุกๆคนได้มาพร้อมหน้า ตอนที่รถเสียหลักจากถนน น้ำแข็งมันหนามากทำให้รถไปไหนไม่ได้ The Arrival (2008)
But with your witness account, this case is a slam dunk.แต่ด้วยการเป็นพยานของคุณแล้ว\ คดีนี้จะแน่นหนามาก Wrecking Crew (2008)
This soup is thick. Can you see anything?หมอกนี่หนามาก มองเห็นอะไรมั่งมั้ย? Shadow of Malevolence (2008)
I was thinking the other day, whilst I was cutting some really big hair, how similar our jobs are.ฉันกำลังคิดวันอื่นๆ ในขณะที่ฉันตัดผม -ให้กับคนที่ผมหนามาก The No. 1 Ladies' Detective Agency (2008)
You're really thick-skinned.เธอนี่มันหน้าหนามากเลยนะ Episode #1.7 (2009)
So what kind of guy would it have to be?เกราะกำบังตัวคุณคงหนามาก เพราะมันจำเป็นใช่มั้ย The Girlfriend Experience (2009)
This B% R building is very strong with security.สำนักงานใหญ่ BR มีการรักษาความปลอดภัย แน่นหนามาก Duplicity (2009)
Felt weakened, tired. I don't know...อ่อนแอ เหนื่อย ฉันไม่รู้ มันหนักหนามาก Cold Comfort (2009)
the snow is so thick.หิมะหนามาก The Big Wheel (2009)
It's really hard.หนักหนามาก Pilot (2009)
Jake, that armor's too thick. Trust me.เจค เกราะมันหนามาก เชื่อฉันสิ Avatar (2009)
(PEOPLE chattering)[ น้ำแข็งหนามากกว่า 25 เซนติเมตร ] Our Family Wedding (2010)
His neck was always very, very thick.คอของเขาค่อนข้างที่จะ หนามาก Chuck Versus the Couch Lock (2010)
Do you know how much pressure it is on someone who has never experienced this kind of thing?นายรู้มั้ยว่าัมันหนักหนามากสำหรับคนที่ \ ไม่เคยเจอกับเหตุการณ์แบบนี้มาก่อน Episode #1.13 (2010)
Otherwise, we won't last another five minutes out there, okay?เกราะมันหนามาก Battle Los Angeles (2011)
Those bushes around your yard were really thick.พุ่มไม้รอบบ้านของคุณขึ้นหนามาก Flashback (2011)
If this humiliating experience is really troubling you, there are things we could do about it.มันเป็นประสบการณ์ที่น่าอดสู มันหนักหนามากสำหรับเธอ ต้องมีบางสิ่งที่เราทำได้ The Thespian Catalyst (2011)
What juliet did-- has it crossed your mindสิ่งที่จูเลียตทำมันหนักหนามากนะ Damien Darko (2011)
Your walls put up so tight, man, not even a blade of grass could get through.คุณสร้างกำแพงแน่นหนามาก ซะจนแม้แต่ใบหญ้าก็งอกขึ้นมาไม่ได้ Biology 101 (2011)
I've been too hard on you these past few weeks.รู้สึกว่าสองสามสัปดาห์ที่ผ่านมานี้หนักหนามาก Suspicion Song (2011)
I'm looking at concrete evidence right here.นี่เป็นหลักฐานที่แน่นหนามาก Kick the Ballistics (2011)
I know what it's like to get orders that feel so strong, you think you're gonna die if you don't follow them.ผมรู้ว่ามันเป็นไงที่ต้องรับคำสั่ง มันดูหนักหนามาก คุณคิดว่าคุณต้องตายแน่ๆ ถ้าคุณไม่ทำตาม Falling Ash (2011)
Keeps really tight security.มีการรักษาความปลอดภัยที่แน่นหนามาก Pu'olo (2012)
He has a full head of hair, owns his own home, and drives a red corvette.เขามีผมที่หนามาก มีบ้านเป็นของตัวเอง และขับรถคอร์เวทสีแดง Birds of a Feather (2012)
It's a tricky one.มันแน่นหนามากเลยนะ Honor Among Thieves (2012)
The Iranians hardened the roof with reinforced concrete, and then they covered it with...พวกอิหร่านใช้คอนกรีตทำให้มัน หนามากขึ้น แล้วก็ปิดทับอีกชั้นด้วย... Q&A (2012)
They're thick.มันหนามาก. The Future in the Past (2012)
They're really... they're heavy.มันหนามากจริงๆ... มันหนักด้วย. The Future in the Past (2012)
No, no. The skull plate is so dense that by the time you drill into it...เป็นไปไม่ได้หรอก กระโหลกมันหนามาก กว่าเราจะเจาะเข้าไปถึง Pacific Rim (2013)
I didn't even think my bones could break, they're so strong and thick.มันแข็งแรงแล้วก็หนามาก The Safe (2012)
It is very thick so it must have been rather heavy.มันหนามากจึงน่าจะค่อนข้างหนัก The After-Dinner Mysteries (2013)
The airfield was a very heavily fortified position.สนามบินเป็นตำแหน่งปราการที่แน่นหนามาก Betrayal (2013)
It weighs heavy, seeing one so loved cast adrift.มันหนักหนามากนะ การมองเห็นคนๆหนึ่งซึ่งความรักหลุดลอยล่องไป Blood Brothers (2013)
To be honest, there was a lot of fog that night, and Thornhill's barely a landing strip.พูดกันตามตรง คืนนั้นหมอกมันหนามาก ทอร์นฮิลล์ลงจอดยากมากๆ Crash and Burn, Girl! (2013)
But the competition is very tough.แต่การแข่งขันก็หนักหนามาก Flying Home (2014)
This is too much for him. We need to end this.มันหนักหนามากสำหรับเขา เราต้องช่วยกันจบเรื่องนี้ Renaissance (2014)
- Anything on Nat?ล็อคแน่นหนามาก Avengers: Age of Ultron (2015)
Yes. A very thick mask. All the time.ใช่ หน้ากากหนามากๆ ตลอดเวลา Deadpool (2016)
I'm sorry but as expected there are heavy security measures.ผมต้องขอโทษด้วย แต่อย่างที่คาดไว้... มีมาตราการรักษาความปลอดภัย แน่นหนามาก London Has Fallen (2016)
It actually means our security here in the US is so airtight, they wouldn't even think about breaking in.มันหมายความว่าระบบรักษาความปลอดภัย ของเราในอเมริกาแน่นหนามาก พวกเขาไม่มีทางคิดจะเจาะเข้ามา Okja (2017)
We can conjecture all we want.เขามีคิ้วที่หนามาก The Proof in the Pudding (2010)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
lidded(adj) ที่มีหนังตา (ที่เป็นลักษณะเด่น เช่น หนามาก)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top