ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*น้ำเน่า*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: น้ำเน่า, -น้ำเน่า-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
น้ำเน่า(n) polluted water, See also: foul water, refused water, Syn. น้ำเสีย, Ant. น้ำดี, Example: บ้านในสลัมจะมีน้ำเน่าล้อมรอบบริเวณ
น้ำเน่า(adj) bad, See also: ill, dirty, mean, base, Syn. เลว, ต่ำ, สกปรก, Ant. น้ำดี, Example: หากต้องเลือกตั้งใหม่ขึ้นมาจริงๆ ก็อาจจะเจอกับกระแสน้ำเน่า น้ำดีอีกครั้ง
น้ำเน่า(adj) pornographic, See also: insane, Syn. ไร้สาระ, Ant. สร้างสรรค์, Example: หนังเรื่องนี้เป็นเรื่องน้ำเน่าที่สุดที่เคยดูมา

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
God, Michael, how dramatic.พระเจ้า ไมเคิล น้ำเน่าจัง Basic Instinct (1992)
It was less dramatic than that.ไม่น้ำเน่าขนาดนั้นหรอกน่า The Bodyguard (1992)
I hate Tabitha Soren and her Zionist MTV fucking pigs... telling us we should get along.ฉันเกลียด ธาบิต้า โซเรน / แล้วก็รายการ MTV น้ำเน่าของเธอ คอยบอกว่าให้พวกเราก้าวเดินต่อไป American History X (1998)
So, please, I'm begging you, please call this off.กลับสู่โลกห้องเช่านั่งดูละครน้ำเน่าเหรอ ไม่เอาด้วยหรอก Fight Club (1999)
My mom was going through her HarIequin Romance phase.แม่ฉันติดละครน้ำเน่าตอนตั้งชื่อ Never Been Kissed (1999)
It´s like the goddamn Young and the restless.แทบจะเหมือนละครน้ำเน่าอยู่แล้ว Never Been Kissed (1999)
I don't know! "Wings, Jeopardy!" "Mad About You," infomercials.ไม่รู้สิ เอาละครน้ำเน่าอะไรก็ได้มาคั่น Woman on Top (2000)
I knew not one constituent of the paper mills wanted to have the river polluted.ผมรู้ว่าไม่มีใครในโรงงานกระดาษ อยากทำให้แม่น้ำเน่า The Corporation (2003)
I mean there are so many pigs in the state of Carolina and they're polluting the rivers but how often do you find out about that?มีคอกหมูเยอะแยะในรัฐแคโรไลนา ที่ทำให้แม่น้ำเน่าเสีย แต่คุณได้ข่าวเรื่องพวกนี้บ่อยสักแค่ไหน? The Corporation (2003)
He's um... more drama than a Mexican soap opera.น้ำเน่ายิ่งกว่าละครน้ำเน่าของเม็กซิกันซะอีก Wicker Park (2004)
Oh, girl, please, save all that drama for the soap operas. You are going to that dance.โอ้ หนูน้อย ได้โปรด เก็บบทละครนั้นไว้สำหรับ โอเปร่าน้ำเน่าเถอะ เธอต้องไปงานเต้นรำคืนนี้ A Cinderella Story (2004)
The cheerleaders have put together a skit to help get us in the spirit.เชียร์หลีดเดอร์ จะมีการแสดง ละครน้ำเน่าเรื่องหนึ่งมานำเสนอ A Cinderella Story (2004)
-This is too much drama for me.- น้ำเน่ากันจริงๆ Raise Your Voice (2004)
Aww. You got fagitude.อี๊ น้ำเน่า Eating Out (2004)
Enough soap opera for todayพอเถอะ เบื่อละครน้ำเน่า Saving Face (2004)
Out of my way! - Hyo-jin!จะมาเล่นละครน้ำเน่าให้ดูเหรอไง หลีกไปให้พ้น Spygirl (2004)
Let's not be melodramatic, okay?เลิกน้ำเน่าซะทีได้มั้ย? Everybody Has a Little Secret (2004)
God, it's so corny!น้ำเน่าที่สุด! Everybody Has a Little Secret (2004)
Let's not be melodramatic, okay?เลิกน้ำเน่าซะทีได้มั้ย? Everybody Has a Little Secret (2004)
Stop watching soap operas!เลิกดูละครน้ำเน่าได้แล้ว! Jenny, Juno (2005)
#All those chance encounters you see on soap operas #~อะไรๆก็เป็นไปได้ เคยดูละครน้ำเน่าใหม? % Dasepo Naughty Girls (2006)
Life is a soap opera.ชีวิตเหมือนละครน้ำเน่าจริงๆ Dasepo Naughty Girls (2006)
Like you said, life is a soap opera.เหมือนที่เธอบอก ชีวิตเหมือนกับละครน้ำเน่า Dasepo Naughty Girls (2006)
That's like some Shakespeare or some shit.แม่งเหมือนนิยายน้ำเน่าเลย Crank (2006)
I hate telenovelas.ผมเกลียดละครน้ำเน่า Pilot (2006)
Don't be overdramatic, Sam.อย่ามาน้ำเน่ากับฉันน่ะ.. แซม Children Shouldn't Play with Dead Things (2006)
Like the donner party.เหมือนเรื่องน้ำเน่าปาร์ตี้ Wendigo (2005)
Why don't you just watch TV drama instead?ทำไมเธอไม่ไปดูละครน้ำเน่าแทนซะล่ะ? Ing (2006)
What a story! Don't tell me you made it up.แหมน้ำเน่าได้อีก นี่คุณแต่งเรื่องขึ้นมาเองรึไง 200 Pounds Beauty (2006)
What an old fashioned love story!, นิยายน้ำเน่าอะไรอย่างงี้วะ! No Regret (2006)
So I don't have time for the two of you and your fake drama.ดังนั้น ฉันไม่มีเวลาสำหรับ เธอสองคนแล้วก็ละครน้ำเน่าของพวกเธอ Let the Truth Sting (2007)
Don't you think that's a bit melodramatic, dear?เจ้าคงคิดว่าว่ามันจะเหมือน ละครน้ำเน่าสินะ? Enchanted (2007)
I don't know what "melodramatic" means, but you'll be removed from the throne, Narissa.ข้าไม่รู้หรอกว่า"ละครน้ำเน่า" คืออะไร, แต่เจ้าต้องสละบัลลังค์, นาริซซา. Enchanted (2007)
I hate those lame action movies... where the good guy calls just one person who ends up betraying' him. Yeah.ผมเกลียดหนังน้ำเน่าที่พระเอกฉายเดี่ยวแล้วสุดท้ายก็ติดกับ Shoot 'Em Up (2007)
Who knew there'd be so much drama inside the gates of Pacific Bluffs.ใครจะไปรู้ว่าหนังสือนาย มันจะน้ำเน่าขนาดนั้น Shelter (2007)
Forgive the dramatics.ขอโทษเรื่องละครน้ำเน่านะ The Sunshine State (2008)
But now that you mention it, Tina's in there too.บางครั้งแพมก็น้ำเน่าติดละครน่ะ Plaisir d'amour (2008)
I feel cold.น้ำเน่าใช่มั้ย? Mayhem (2008)
Take the high road?น้ำเน่าสิ้นดี You're Gonna Love Tomorrow (2008)
Why wouldn't it be? I don't know.ไม่รู้สิ, หนังน้ำเน่ามั้ง? It's a Wonderful Lie (2008)
Oh, don't be so dramatic.โอ้ อย่ามาน้ำเน่าหน่อยเลย The Dark Night (2008)
Could you just spare me the dramatics for one day?ลูกช่วยหยุดเล่นละครน้ำเน่าสักวันได้มั๊ย? The Serena Also Rises (2008)
Tying up some loose ends, พยายามทำตอนจบให้น้ำเน่าไงละ Chuck in Real Life (2008)
They have to kiss in the end. This isn't a melodrama. It's an action movie.เธอนั่งไทม์แมชชีนย้อนกลับมายังปัจจุบัน มันไม่ใช่หนังรักน้ำเน่านะ มันเป็นหนังแอ็กชั่น My Sassy Girl (2008)
There is no sob story. Not really.ไม่มีนิยายน้ำเน่า ไม่มีจริงๆ Passengers (2008)
Don't turn this into an opera.อย่าให้มันเป็นเรื่องน้ำเน่าเลยน่า Safe and Sound (2008)
Uh, you know, destiny, and soul mates, and true love, and all that childhood fairy tale nonsense.ก็ที่รู้ๆกัน พวกเนื้อคู่\ คู่แท้ และรักแท้ อะไรทำนองนี้ และก็ไอ้เรื่องนิยายหลอกเด็กน้ำเน่าทั้งหลายทั้งแหล่ 500 Days of Summer (2009)
Hey, what are you doing? A little beach reading?เฮ้, คุณอ่านอะไร\ นิยายน้ำเน่าเหรอ G.I. Joe: The Rise of Cobra (2009)
Sports center, high-dreaming TV or something?หรือดูบอล, หรือมัวแต่ติดละครน้ำเน่า? Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
You are like Gu Jung Mool!*น้ำเน่า Episode #1.1 (2009)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
polluted water(n) น้ำเน่า, See also: น้ำเสีย
slush(n) คำพูดแสดงอารมณ์ความรู้สึกมากเกินไป, See also: เรื่องสั้นภาพยนตร์ ละคร งานเขียนที่ไร้คุณค่า, เรื่องน้ำเน่า
slush(vt) ทำให้เปื้อนด้วยน้ำสกปรกหรือน้ำเน่า, See also: ทำให้เปรอะด้วยโคลน
slush(vt) เดินลุยน้ำสกปรกหรือน้ำเน่า, See also: เดินลุยโคลน
soap opera(n) เรื่องน้ำเน่า, Syn. soap

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
sewage(ซู'อิจฺ) n. สิ่งโสโครก, น้ำเสีย, น้ำเน่า (ที่ไหลผ่านท่อโสโครก) ., Syn. sewerage

English-Thai: Nontri Dictionary
sewage(n) น้ำเน่า, ของโสโครก, สิ่งสกปรก

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top