ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*überhöht*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: überhöht, -überhöht-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Ambassador, this rate is unwarranted.- Botschafter, dieser Preis ist überhöht. The Fourth Step (2014)
The accident was caused when an oncoming vehicle spun out of control.Unfallursache war ein Fahrzeug, dass auf Grund überhöhter Geschwindigkeit die Kontrolle verlor. Drawers (2015)
And that's not even counting what my sister paid you... without my authority, by the way... for your overcharges and your mistakes.Und das ist noch exklusive des Betrags, den meine Schwester Ihnen bezahlt hat... für Ihre überhöhten Rechnungen und Fehler. Joy (2015)
It's a clear pattern of overcharging.Das sind eindeutig überhöhte Preise. RICO (2015)
What was your word? "Overbillings"?Wie nannten Sie das? "Überhöhte Preise"? RICO (2015)
- You're overcharging him.- Die Strafe ist überhöht. Mijo (2015)
I'd say he suffers from an overinflated sense of self-worth.Ich würde sagen, er leidet an überhöhtem Selbstwertgefühl. Starting Over... Again (2015)
What sense it make to shop there when she overcharges?Ist es sinnvoll, zu überhöhten Preisen einzukaufen? Fences (2016)
If I remember right, it was overbilled by 13%.Rechnungen waren um 13 % überhöht, wenn ich recht informiert bin. Crocodile (2016)
But there's no proof he was aware any overbilling took place.Nichts beweist, dass er von den überhöhten Rechnungen wusste. Intox (2016)
No, it's just, how do you compete with a memory?Nein, aber... Die Erinnerungen werden oft überhöht. Kimmy Does a Puzzle! (2017)
Better keep your eye on your niece. I'll have to give her a ticket for speeding. - City ordinance about running.Ihre Nichte bekommt einen Strafzettel für überhöhte Geschwindigkeit. Shadow of a Doubt (1943)
I didn't say you were speeding. Why is it people always think they're being stopped for speeding?Warum denken alle, dass sie wegen überhöhter Geschwindigkeit angehalten werden? One More Mile to Go (1957)
Why risk the murder of an innocent human being by speeding?Warum riskieren Sie den Mord an einem unschuldigen Menschen durch Fahren mit überhöhter Geschwindigkeit? Fall Out (1968)
And at such a reasonable price too.Und die Kosten dafür sind auch nicht überhöht. The Vault (1969)
- Incredibly over...- Überhöhte Wucher... Hi, Mom! (1970)
But no more runnin' off, no more speeding', and no more guns.Aber keine Fluchtversuche, keine überhöhte Geschwindigkeit und keine Waffengewalt mehr. The Sugarland Express (1974)
Overcharged for a growth they call a terrace?Und einem überhöhten Preis für einen Auswuchs, den sie eine Terrasse nennen? The Prisoner of Second Avenue (1975)
I got an overdose of gamma radiation, and that's why I was on my way to Everett Hospital.Ich habe eine überhöhte Menge an Gammastrahlen in mir. Darum war ich auf dem Weg zum Everett Hospital. The Incredible Hulk: Death in the Family (1977)
Shit, charging a man with murder in this place was like handing out speeding tickets at the Indy 500.Scheiße. Einen Mann an so einem Ort wegen Mordes zu belangen ist wie eine Verwarnung wegen überhöhter Geschwindigkeit beim Autorennen. Apocalypse Now (1979)
I'm citing you for speeding and reckless driving.Ich verwarne Sie wegen überhöhter Geschwindigkeit. Any Which Way You Can (1980)
She spoke Untowards with a Yorkshire accent and suffered from fluttering eyelashes, excess numeracy and a high blood temperature.Sie sprach Untowards mit Yorkshire-Akzent und litt unter Wimpernflattern, überhöhter Rechenfähigkeit und hoher Bluttemperatur. The Falls (1980)
Well, I don't wanna speak out of school, but $15 a week to me, seems excessive.Nun, mit allem Respekt, $15 pro Woche... erscheinen mir überhöht. Armed and Dangerous (1986)
I don't overcharge my patients.Ich berechne meinen Patienten keine überhöhten Gebühren. Wally (1987)
Isn't that excessive, Your Honour?Ist das nicht überhöht, Euer Ehren? Time in a Bottle (1988)
For going too fast on this road, I'm gonna give you a ticket.Ich muss Ihnen wegen überhöhter Geschwindigkeit 'n Strafzettel verpassen. My Own Private Idaho (1991)
Started out as a family runnin' a funeral home selling' cheap coffins for expensive prices.Anfangs hatten sie ein Begräbnisinstitut. Sie verkauften billige Särge zu überhöhten Preisen. The People Under the Stairs (1991)
You know, this overbilling's gotten so common nobody gives it another thought.Wissen Sie, diese überhöhten Rechnungen sind so gang und gäbe, niemand denkt drüber nach. The Firm (1993)
You've got every partner in the Firm on overbilling.Sie haben jeden Partner wegen überhöhter Rechnungen. The Firm (1993)
What I put in my book, as of noon... is that I apprehended you for driving too fast.Ich werde hier in mein Buch einschreiben, dass ich dich wegen überhöhter Geschwindigkeit festnahm. Fear and Loathing in Las Vegas (1998)
As soon as we sell off his position... there's no need to maintain the inflated price any more. - We stop pushing it, and then-- - And then it crashes.Sind wir seine Position los, brauchen wir den überhöhten Preis nicht mehr, hören auf, die Aktie zu empfehlen... Boiler Room (2000)
Then I get off the Jersey turnpike at Exit 7-A, I shoot over to the 309. I take that 58.2 miles down to the Walt Whitman Bridge.Ich verlasse den Jersey Turn Pike an der 7 A, zisch rüber zur 309, sause mit etwas überhöhter Geschwindigkeit zur Walt Whitman Bridge und bäm, bin ich in Philadelphia und wusch, bin ich wieder weg. Wild Cards (2000)
March 10th, speeding ticket.1 0. März, überhöhte Geschwindigkeit. Veronica Guerin (2003)
Come on. Make me an offer over asking and it's yours.Machen Sie mir ein überhöhtes Angebot, und die Ranch gehört Ihnen. The Ring Two (2005)
But all the way across the fleet, people are reporting shortages of essential goods... and what they do get comes at a high price.Aber überall in der Flotte... berichten die Leute, dass es am nötigsten fehlt... und was ankommt, gibt es nur zu überhöhten Preisen. Black Market (2006)
They just pulled over Pete McMurphy on a driving violation.Die haben eben Pete McMurphy wegen überhöhter Geschwindigkeit geschnappt. Shattered (2006)
In other local news, a man was struck by a speeding car late last night while crossing the street.(Radio) Lokalnachrichten: Letzte Nacht wurde ein Mann von einem Fahrzeug... mit überhöhter Geschwindigkeit erfasst, als er gerade die Straße überquerte. Stuck (2007)
Not even a speeding ticket.Nicht mal einen Strafzettel für überhöhte Geschwindigkeit. Reckless Gardening (2007)
Our bodies can't withstand the excessive temperature.Unsere Körper können die überhöhte Temperatur nicht aushalten. A Knight in Shining Armor (2008)
Excessive heat.Überhöhte Hitze. A Knight in Shining Armor (2008)
No, it's just the faulty blood pressure in this miserable body you designed for me. No, no, no.Das ist der überhöhte Blutdruck in diesem Körper, den du für mich entworfen hast. No Exit (2009)
I got three points for speeding, at £60 each. So, I've got nine points on my driving licence.Ich habe drei Punkte wegen überhöhter Geschwindigkeit, je 60. Another Year (2010)
At inflated price. the arena will be his tomb as first intended.Zu einem überhöhten Preis. Wenn Spartacus überlebt, um den Eid zu leisten, wird die Arena sein Grab, wie ursprünglich beabsichtigt. Sacramentum Gladiatorum (2010)
Kathy bought all of her cards from the same person at grossly inflated prices.Kathy hat alle ihre Karte von der gleichen Person zu extrem überhöhten Preisen gekauft. The Twisted Bones in the Melted Truck (2010)
So she was paying inflated prices for relatively worthless merchandise.Also hat sie überhöhte Preise für wertlose Waren bezahlt. The Twisted Bones in the Melted Truck (2010)
They reported inflated appraisals, doctored loan documentation, and other fraudulent activity.Sie berichteten von überhöhten Schätzungen... frisierten Kreditunterlagen und anderen betrügerischen Handlungen. Inside Job (2010)
Speeding and running a red light.Überhöhte Geschwindigkeit und eine rote Ampel. Horrible Bosses (2011)
I know that you pled down to excessive prescribing, but the question was "what did you do ?"Ich weiß, dass Sie sich auf überhöhte Rezeptausstellungen geeinigt haben, aber die Frage war: "Was haben Sie angestellt?". The Dig (2011)
They have a complete lack of consideration for anyone else and an overly developed sense of entitlement.Sie sind allen gegenüber vollkommen rücksichtslos und haben ein überhöhtes Anspruchsdenken. God Bless America (2011)
Does it make sense to pay inflated prices for basketballs and school supplies when they can be bought in bulk and allocated across several school districts for a fraction of the cost?Ist es sinnvolle, überhöhte Preise für Basketbälle und Schreibwaren zu zahlen, wenn sie zu einem Bruchteil der Kosten in großer Stückzahl gekauft und über mehrere Schulbezirke verteilt werden können? Swallow (2011)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
überhöht { adj } (Kurve)superelevated; banked [Add to Longdo]
überhöhtinflated [Add to Longdo]
überhöht { adj } | überhöhter | am überhöhtestenexcessive | more excessive | most excessive [Add to Longdo]
unerschwinglich; übermäßig; überhöht; exorbitant { adj } | unerschwinglicher | am unerschwinglichstenexorbitant | more exorbitant | most exorbitant [Add to Longdo]
überhöhter Luftdruckoverinflation [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top