“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

(rustling)

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -(rustling)-, *(rustling)*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I' ll try and rustle up something edible. Any requests?ผมจะไปหาอะไรมากินซะหน่อย อยากได้อะไรหรือเปล่า? Dark Harbor (1998)
[ Leaves rustling ]เหลือพื้นที่อีกตั้งเยอะ ไม่เอาน่ะ ลุกมา! King Kong (2005)
[ Leaves rustling ](เสียงใบไม้สวบสาบ) Imagine Me & You (2005)
Anyways, I will just sit down and not rustle up anything.ชั้นจะแค่นั่งลงและไม่ทำเสียงดังอีก Episode #1.1 (2006)
You notice the leaves rustling with the wind.สังเกตเห็นใบไม้ กวัดไกวอยู่ในสายลม An Inconvenient Truth (2006)
(RUSTLING)เสียงก๊อบแก๊ป American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
"LOVE, BLAIR." (paper rustles)"รัก, แบลร์" Poison Ivy (2007)
[ Rustling ]ว้าว.. ที่นี่เรียกว่าอะไร? Bridge to Terabithia (2007)
- [ Rustling ] - [ Growling Continues ]- (เสียงกระโชก) - (เสียงคำรามดังติดต่อ) Prey (2007)
[ Rustling ](เสียงเคลื่อนไหว) Prey (2007)
Far as I know, he's still rustling cattle in Texas.ถอดเสื้อผ้าพวกนั้นออก มันทำให้เป็นจุดเด่น Chapter Twenty 'Five Years Gone' (2007)
While you're in there, would you rustle up a bucket of ice?เข้าบ้านไปแล้วเอาน้ำแข็งใส่กระติก Escape from Dragon House (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top