ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -鼬-, *鼬*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, yòu, ㄧㄡˋ] weasel, mustela itatis
Radical: , Decomposition:   鼠 [shǔ, ㄕㄨˇ]  由 [yóu, ㄧㄡˊ]
Etymology: [pictophonetic] rat
Rank: 5410

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: weasel; skunk; ermine
On-yomi: ユウ, ユ, yuu, yu
Kun-yomi: いたち, itachi
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[yòu, ㄧㄡˋ, ] weasel; Mustela nivalis #50,347 [Add to Longdo]
[huáng yòu, ㄏㄨㄤˊ ㄧㄡˋ,   /  ] yellow weasel (Mustela sibirica); Japanese mink; skunk #161,841 [Add to Longdo]
[chòu yòu, ㄔㄡˋ ㄧㄡˋ,  ] skunk [Add to Longdo]
[māo yòu, ㄇㄠ ㄧㄡˋ,   /  ] a mongoose [Add to Longdo]
[yòu shǔ, ㄧㄡˋ ㄕㄨˇ,   /  ] Mustela (genus of weasels etc) [Add to Longdo]
[yòu kē, ㄧㄡˋ ㄎㄜ,  ] Mustelidae (taxonomic family of weasel, otter, mink) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
;[いたち;イタチ, itachi ; itachi] (n) (1) (uk) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) mustelid (any other member of the weasel family, inc. badgers, martens, minks, ferrets, otters, polecats, stoats, skunks, etc.) [Add to Longdo]
ごっこ[いたちごっこ, itachigokko] (n) doing the same thing repeatedly [Add to Longdo]
の最後っ屁[いたちのさいごっぺ, itachinosaigoppe] (exp) (obsc) final emergency measure (lit [Add to Longdo]
[いたちうお;イタチウオ, itachiuo ; itachiuo] (n) (uk) goatsbeard brotula (species of ophidiiform fish, Brotula multibarbata) [Add to Longdo]
穴熊[いたちあなぐま;イタチアナグマ, itachianaguma ; itachianaguma] (n) (uk) ferret badger (esp. the Chinese ferret-badger, Melogale moschata) [Add to Longdo]
[いたちざめ;イタチザメ, itachizame ; itachizame] (n) (uk) (See タイガーシャーク) tiger shark (Galeocerdo cuvier) [Add to Longdo]
[いたちはぎ;イタチハギ, itachihagi ; itachihagi] (n) (uk) false indigo (Amorpha fruticosa); bastard indigo; leadwort [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's like fucking skunk shit.[CN] 这就像他妈的臭狗屎。 Bro, What Happened? (2014)
There's another thing I've been meaning to ask. If a cat had a white stripe painted down its back, would a skunk really fall in love with it?[CN] 还有一件事情我一直想问 There's another thing I've been meaning to ask. 那臭真的会爱上它吗 would a skunk really fall in love with it? Kimmy Makes Waffles! (2015)
Uh, especially the Skunkadelic.[CN] 尤其这款"地狱惑" Buzz Kill (2014)
He specialized in dangerous and trapped animals, including but not limited to skunks, a raccoon, and one time a giant python.[CN] 很善於對付受困和危險的動物 包括但不限於臭 浣熊 甚至有一次抓了巨蟒 Rabid (2014)
"Mongoose."[CN] 行动" - "猫" Rocky Road (2014)
L've gotta go, because a bunch of kids are waiting to hear...[CN] 那是臭 Mike and Dave Need Wedding Dates (2016)
And as the drums of war beat ever louder in Iraq, the NATO mission in Afghanistan grows increasingly uncertain.[CN] 计划的成功 使真正该学到的教训蒙上阴影 就是塔利班仍未被消灭 Whiskey Tango Foxtrot (2016)
Perfect. "Operation mongoose" it is.[CN] 太好了 就是"猫行动"了 Rocky Road (2014)
operation Mongoose.[CN] 比其他人更甚... 猫计划 The Apprentice (2014)
Burnt rubber and... a little skunk?[CN] 烧焦的橡胶 以及... 一只臭 Breaking Brig (2014)
We called that "operation mongoose."[CN] 我们称它为"猫计划" Darkness on the Edge of Town (2015)
Polecats...[CN] 队... Polecats... Mad Max: Fury Road (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top