Search result for

苦头

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -苦头-, *苦头*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
苦头[kǔ tou, ㄎㄨˇ ㄊㄡ˙,   /  ] sufferings #22,078 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If I can love God after all he's made me suffer, why shouldn't he love me, too, even if I do disappoint him a little?[CN] 上帝让我吃尽苦头我却仍然爱他 他怎么会因为我让他失望 而不再爱我? The End of the Affair (1955)
But if you act wise I'll make sure you pop into jail so fast, it'll give you the bends.[CN] 你要是跟我耍小聪明的话... ...我会保证你立马进监狱 那儿会让你有苦头吃 - 我没有跟你争 Detour (1945)
I'm sorry I dragged you into all of this.[CN] 对不起 我害你吃了那么多苦头 Castle in the Sky (1986)
- Maybe they got enough?[CN] -也许他们吃够苦头 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
Sorry I roughed you up.[CN] 对不起让你吃苦头 T-Men (1947)
You ain't the type that can take it.[CN] 你不是能吃那种苦头的人。 The Asphalt Jungle (1950)
How much you've put me through, Zaizen.[CN] 害我吃了不少的苦头呢! 财前 The Great White Tower (1966)
- As for the stewards, if they don't do what they're told... they've got a nice cozy brick wall to lean up against.[CN] 至于乘务员 如果他们不按照命令办事 他们就有苦头可吃了 The Lady Vanishes (1938)
Cos all they got in Mexico is sweat. There's too much of that here.[CN] 到墨西哥只会让人吃苦头 还不如留在这儿 Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969)
Lie and you'll be sorry![CN] 不说要吃苦头 Yojimbo (1961)
Let's bring him down.[CN] 让他尝点苦头 Rebel Without a Cause (1955)
Listen, I know just how you feel. A blonde in Syracuse put me through the same paces.[CN] 听着,我知道你的感受 我也吃过相同的苦头 Mr. Deeds Goes to Town (1936)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top