ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -臘-, *臘*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, là, ㄌㄚˋ] December; year's end sacrifice; dried meat
Radical: , Decomposition:     巤 [liè, ㄌㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] meat
Variants: , Rank: 8093
[, là, ㄌㄚˋ] December; year's end sacrifice; dried meat
Radical: , Decomposition:     昔 [, ㄒㄧ]
Etymology: [ideographic] A sacrifice of meat ⺼ for the past year 昔
Variants: , Rank: 1497

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: 12th lunar month
On-yomi: ロウ, rou
Radical:
Variants:
[] Meaning: year-end sacrifice; dried meat
On-yomi: ロウ, rou
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[là, ㄌㄚˋ, / ] December; preserved (meat) #16,822 [Add to Longdo]
希腊[Xī là, ㄒㄧ ㄌㄚˋ,   /  ] Greece #7,387 [Add to Longdo]
腊月[là yuè, ㄌㄚˋ ㄩㄝˋ,   /  ] twelfth lunar month #23,315 [Add to Longdo]
古希腊[gǔ Xī là, ㄍㄨˇ ㄒㄧ ㄌㄚˋ,    /   ] ancient Greece #24,324 [Add to Longdo]
腊肠[là cháng, ㄌㄚˋ ㄔㄤˊ,   /  ] sausage #39,079 [Add to Longdo]
苏门答腊岛[Sū mén dá là dǎo, ㄙㄨ ㄇㄣˊ ㄉㄚˊ ㄌㄚˋ ㄉㄠˇ,      /     ] Sumatra (one of the Indonesian islands) #50,898 [Add to Longdo]
希腊神话[Xī là shén huà, ㄒㄧ ㄌㄚˋ ㄕㄣˊ ㄏㄨㄚˋ,     /    ] Greek mythology #51,659 [Add to Longdo]
苏门答腊[Sū mén dá là, ㄙㄨ ㄇㄣˊ ㄉㄚˊ ㄌㄚˋ,     /    ] Sumatra (one of the Indonesian islands) #55,186 [Add to Longdo]
方腊[Fāng Là, ㄈㄤ ㄌㄚˋ,   /  ] Fang La #73,192 [Add to Longdo]
烧腊[shāo là, ㄕㄠ ㄌㄚˋ,   /  ] barbecue (Cantonese style) #77,838 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ろう, rou] (n) (1) { Buddh } offering ceremony held on the third day of the dog after the winter solstice; (2) twelfth month of the lunisolar calendar; (3) (See 臈) year in the Buddhist order (after the completion of the first meditation retreat) [Add to Longdo]
[ろうげつ, rougetsu] (n) (See 師走) twelfth lunar month; 12th month of the lunar calendar [Add to Longdo]
梅;蝋梅[ろうばい;ロウバイ, roubai ; roubai] (n) (uk) wintersweet (Chimonanthus praecox); Japanese allspice [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Gold drachmas.[CN] - 古希金幣 Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
Opa! Opa![CN] (希語) The Agreement Dissection (2011)
Everyone sits at the table, eats turkey, and argues.[CN] 很乖的希女孩 Melbourne (2010)
Nay, Mama, I'll start cleaning up.[CN] 像妳這樣的希女孩 到墨爾本幹嘛? Melbourne (2010)
There are 12 Olympian gods.[CN] 神話中有12位天神 Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
He lived two streets over.[CN] 我們拿希菠菜派過去 Melbourne (2010)
I'm coming, buddy, I'm coming! Sons of Ares. Watch out![CN] 來了,兄弟,我來了,當心阿瑞斯之子 (阿瑞斯,希戰神) Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
Like pizza... from that one place near that one spot with, um, pepperoni and sausage and ham?[CN] 就是那家店的 有意大利香腸 腸和火腿的那種 Sanctuary (2010)
Tommy told me that he's chasing the record of Theogenes, apparently, a mythical Greek fighter said to be undefeated in over 1, 400 bouts.[CN] 湯米跟我說他想打破希神話鬥士 尤基尼斯一千四百回合不敗紀錄 Warrior (2011)
They both wanted to be patron god of Athens.[CN] 因為他們都想成為希的守護神 Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
"Nicholas Genkos-- wounded."[CN] 爸爸查看傷亡名單上的希名字 Melbourne (2010)
That's because your brain is hardwired for Ancient Greek, not English.[CN] 那是你大腦自動用古希語重組句子 而不是用英語來讀 Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top