ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -碰-, *碰*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, pèng, ㄆㄥˋ] to touch; to meet with; to collide, to bump into
Radical: , Decomposition:   石 [shí, ㄕˊ]  並 [bìng, ㄅㄧㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] rock
Rank: 1371

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: collide; bump into
On-yomi: ホウ, hou
Kun-yomi: ぶつか.る, butsuka.ru
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[pèng, ㄆㄥˋ, ] to touch; to meet with; to bump #4,886 [Add to Longdo]
[pèng dào, ㄆㄥˋ ㄉㄠˋ,  ] to come across; to run into; to meet #4,020 [Add to Longdo]
[pèng zhuàng, ㄆㄥˋ ㄓㄨㄤˋ,  ] to collide; collision #7,192 [Add to Longdo]
[pèng jiàn, ㄆㄥˋ ㄐㄧㄢˋ,   /  ] to run into; to meet (unexpectedly); to bump into #19,296 [Add to Longdo]
[pèng qiǎo, ㄆㄥˋ ㄑㄧㄠˇ,  ] by chance; by coincidence; to happen to #26,121 [Add to Longdo]
[pèng bì, ㄆㄥˋ ㄅㄧˋ,  ] to hit a wall; fig. to run up against a snag #31,995 [Add to Longdo]
[pèng pèng chē, ㄆㄥˋ ㄆㄥˋ ㄔㄜ,    /   ] bumper car #61,638 [Add to Longdo]
钉子[pèng dīng zi, ㄆㄥˋ ㄉㄧㄥ ㄗ˙,    /   ] to meet with a rebuff #87,442 [Add to Longdo]
对对[duì duì pèng, ㄉㄨㄟˋ ㄉㄨㄟˋ ㄆㄥˋ,    /   ] concentration (a pair-matching game) [Add to Longdo]
[pèng dǎo, ㄆㄥˋ ㄉㄠˇ,  ] to knock sth over [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I had to go before General Eisenhower and his commanders, who met for nothing else twice a day during those fateful days -[CN] 我不得不出现在艾森豪威尔 将军和他的指挥官面前, 在那决定命运的日子... 6月1日, 2日和3日里, 他们只和我一天两次头 Morning: June-August 1944 (1974)
We went towards Hitler's bunker and we met him.[CN] 我们前往希特勒的地堡 我们到了他 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974)
Never with the thought - it never occurred to us - that we might arrogantly talk about exterminating anybody who didn't happen to have been born with a white skin, or who was culturally inferior to us or was undesirable.[CN] 从没有这种思想... 从没发生出现在我们脑海中... (那就是)我们可以傲慢地谈论灭绝 那些巧没有生来就有白色皮肤, Genocide: 1941-1945 (1974)
But the uprising coincided with the Russian offensive running out of steam, a coincidence that nevertheless suited Stalin's book.[CN] 但这次起义正巧上俄国人的攻势耗尽了势头, 然而这却是一个正合斯大林之意的巧合 Pincers: August 1944-March 1945 (1974)
Given E that the naval convoys that we had to protect also they were deceived frequent in the route, it does not admire that let us have failed many times.[CN] 由于被导航去的那个地点, 护航船队也经常同样地搞错, 因此我们没能到许多 护航船队也就不奇怪了 Wolf Pack: U-Boats in the Atlantic - 1939-1944 (1974)
Leave me alone![CN] 我! Amarcord (1973)
I had passed the party near the bridge[CN] 在汤河桥旁跟这群卖艺的上了 Izu no odoriko (1974)
The next morning, early on 5 June, they met again to confirm this decision.[CN] 第二天上午, 6月5日清晨, 他们再次头以确认这个决定 Morning: June-August 1944 (1974)
I'll take it[CN] Gwai ma seung sing (1974)
Ministers met, if at all, very seldom and didn't talk about very important matters - so was my impression.[CN] 部长们的面, 即使有的话, 也极其少有 而且不会谈论非常重要的事情... 那就是我的印象 Inside the Reich: Germany - 1940-1944 (1974)
It was the day Eisenhower was promoted five-star general, and the day Field Marshal Montgomery applied for leave to go home to England for Christmas.[CN] 这一天艾森豪威尔被提升为五星将军, 而蒙哥马利元帅巧在这天申请休假回英国过圣诞节 Pincers: August 1944-March 1945 (1974)
(narrator) Eisenhower met constantly with his commanders to coordinate strategy.[CN] 艾森豪威尔经常与他的指挥官面以协调战略 Morning: June-August 1944 (1974)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top