อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -狙-, *狙*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jū, ㄐㄩ] monkey, ape; to spy, to watch for; to lie in ambush
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  且 [qiě, ㄑㄧㄝˇ]
Etymology: [pictophonetic] animal
Rank: 3621

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: aim at; sight; shadow; stalk
On-yomi: ソ, ショ, so, sho
Kun-yomi: ねら.う, ねら.い, nera.u, nera.i
Radical: , Decomposition:     
Rank: 745

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jū, ㄐㄩ, ] macaque; to spy; to lie in ambush #38,204 [Add to Longdo]
[jū jī, ㄐㄩ ㄐㄧ,   /  ] to snipe (shoot from hiding) #17,857 [Add to Longdo]
击手[jū jī shǒu, ㄐㄩ ㄐㄧ ㄕㄡˇ,    /   ] sniper; marksman #23,455 [Add to Longdo]
[jū cì, ㄐㄩ ㄘˋ,  ] to stab from hiding [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[ねらう, nerau] TH: เล็ง
[ねらう, nerau] EN: to aim at

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[ねらう, nerau] TH: เล็ง
[ねらう, nerau] EN: to aim at

Japanese-English: EDICT Dictionary
[そげき, sogeki] (n, vs) shooting; sniping #8,236 [Add to Longdo]
[ねらう, nerau] (v5u, vt) to aim at; (P) #8,792 [Add to Longdo]
[ねらい, nerai] (n) aim; (P) #10,195 [Add to Longdo]
い撃ち[ねらいうち, neraiuchi] (n, vs) sharpshooting; shooting; sniping [Add to Longdo]
い所[ねらいどころ, neraidokoro] (n) target; objective [Add to Longdo]
い澄ます[ねらいすます, neraisumasu] (v5s, vt) to take careful aim [Add to Longdo]
い目[ねらいめ, neraime] (n) one's chance; the right time; target; objective [Add to Longdo]
撃銃[そげきじゅう, sogekijuu] (n) sniper rifle [Add to Longdo]
撃兵[そげきへい, sogekihei] (n) sniper; sharpshooter [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sharpshooters are in place on the Arc de Triomphe to secure the President's drive along the Champs-Elysees.[CN] 击手就排在凯旋门前面 确保总统座车安全通过 Sky Fighters (2005)
Tell them that there's no better shooters in the world... than Marine snipers.[CN] 告诉他们世上最棒的射击手... 就是陆战队击兵 Jarhead (2005)
-So, what we got?[CN] - 准备得怎么样? - 房顶上有击手, Chaos (2005)
You are now scout snipers.[CN] 你们现在是侦查击兵了 Jarhead (2005)
Where's your shot? - We lost the shot, [CN] - 妈的,那个瞄准目标的击手呢? Hostage (2005)
The sniper dies... for that one perfect shot.[CN] 击兵却只要发射... 精准的一枪 Jarhead (2005)
It'll stop anything that moves.[JP] いも正確だし Taxi Driver (1976)
Are you trying to kill me, or what? Lay off![JP] - お前はわしの命までうのか? Siegfried (1980)
So you better get un-sick most motherfucking ricky-tick... because there's a chance that you could be a scout sniper.[CN] 所以你最好快点康复... 因为你有可能成为侦察击兵 Jarhead (2005)
You pointin' that Winchester at me, sonny?[JP] そのウィンチェスターは 俺をってるのか 坊や? Rough Night in Jericho (1967)
I know you got the balls, Joe.[CN] "二号击手瞄准目标" 我知道你有胆量,乔 Hostage (2005)
We're scout fucking snipers.[CN] 我们是他妈的侦查击兵 Jarhead (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top