อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -枣-, *枣*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zǎo, ㄗㄠˇ] date tree; dates, jujubes; surname
Radical: , Decomposition:   朿 [, ㄘˋ]  
Etymology: [ideographic] Dates ⺀ falling off a tree 朿
Variants: , Rank: 2851
[, zǎo, ㄗㄠˇ] date tree; dates, jujubes; surname
Radical: , Decomposition:   朿 [, ㄘˋ]  朿 [, ㄘˋ]
Etymology: [ideographic] A tree 朿 with many thorns 朿
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zǎo, ㄗㄠˇ, / ] jujube; dates #14,078 [Add to Longdo]
[hóng zǎo, ㄏㄨㄥˊ ㄗㄠˇ,   /  ] dates; jujube #11,716 [Add to Longdo]
[Zǎo zhuāng, ㄗㄠˇ ㄓㄨㄤ,   /  ] Zaozhuang prefecture level city in Shandong #42,483 [Add to Longdo]
[suān zǎo, ㄙㄨㄢ ㄗㄠˇ,   /  ] sour date (Ziziphus jujuba var. spinosa) #46,270 [Add to Longdo]
[mì zǎo, ㄇㄧˋ ㄗㄠˇ,   /  ] dates; jujube #49,490 [Add to Longdo]
[zǎo shù, ㄗㄠˇ ㄕㄨˋ,   /  ] jujube tree; date tree; Zizyphus vulgaris #51,257 [Add to Longdo]
[zǎo zi, ㄗㄠˇ ㄗ˙,   /  ] dates; jujube #56,088 [Add to Longdo]
庄市[Zǎo zhuāng shì, ㄗㄠˇ ㄓㄨㄤ ㄕˋ,    /   ] Zaozhuang prefecture level city in Shandong #60,265 [Add to Longdo]
[Zǎo yáng, ㄗㄠˇ ㄧㄤˊ,   /  ] (N) Zaoyang (city in Hubei) #66,863 [Add to Longdo]
[Zǎo qiáng, ㄗㄠˇ ㄑㄧㄤˊ,   /  ] (N) Zaoqiang (place in Hebei) #158,675 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You just kind of take it all in stride, you matter-of-factly go along with the game.[CN] 囫囵吞型 蒙混过关呗 George Carlin... It's Bad for Ya! (2008)
Sheep's eyes, dates?[CN] 羊的眼睛? 子? The Spy Who Loved Me (1977)
Come on. Lamb curry with currants and dates?[CN] 说嘛 醋栗椰咖喱羊肉怎么样 The Secret Life of Words (2005)
He wants two in bright red, and five in golden yellow.[CN] 染2匹黑 5匹金黄啊! Ju Dou (1990)
Oh, you gargoyle you![CN] 噢,你的样子也真够歪瓜瘪的! Golem (1980)
I've decided to keep this little sorrel for myself.[CN] 我决定自己骑这匹小红马. Gods and Generals (2003)
I remember because he was helping me pit dates for a cake."[CN] 我记得是因为他帮我除核用来准备蛋糕" Call Northside 777 (1948)
Crushed monkey powder...[CN] Iron Monkey (1993)
We weren't much more than kids scratching for a few shillings. Whatever we could get.[CN] 那还是在当时收割山的时候 Last Orders (2001)
You don't understand the way it is for somebody like me.[CN] 你不明白我们这种人的感受 上个月我靠吃子充饥 Dirty Dancing (1987)
Yes. I need my dates, my nuts, my spices.[CN] 对﹐我要带子 果仁﹐调味料 The Nativity Story (2006)
A bay, two black and a gray.[CN] 一只红、两只黑色、一只灰色 Vertigo (1958)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top