ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -朽-, *朽*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, xiǔ, ㄒㄧㄡˇ] decayed, rotten
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  丂 [kǎo, ㄎㄠˇ]
Etymology: [ideographic] The wood of a dying 丂 tree 木
Rank: 2544

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: decay; rot; remain in seclusion
On-yomi: キュウ, kyuu
Kun-yomi: く.ちる, ku.chiru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1891

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xiǔ, ㄒㄧㄡˇ, ] rotten #47,785 [Add to Longdo]
[fǔ xiǔ, ㄈㄨˇ ㄒㄧㄡˇ,  ] rotten; decayed; decadent; degenerate #18,302 [Add to Longdo]
[bù xiǔ, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄡˇ,  ] immortal; immortality #19,539 [Add to Longdo]
永垂不[yǒng chuí bù xiǔ, ㄩㄥˇ ㄔㄨㄟˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄡˇ,    ] eternal glory; will never be forgotten #44,556 [Add to Longdo]
[xiǔ huài, ㄒㄧㄡˇ ㄏㄨㄞˋ,   /  ] rotten #160,559 [Add to Longdo]
[bù xiǔ de, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄡˇ ㄉㄜ˙,   ] immortal [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ちる[くちる, kuchiru] (v1, vi) to rot [Add to Longdo]
ち果てる;果てる[くちはてる, kuchihateru] (v1, vi) to rust away; to rot away; to decay; to fall to ruins; to die in obscurity [Add to Longdo]
ち木;[くちき, kuchiki] (n) decayed tree [Add to Longdo]
ち葉;[くちば, kuchiba] (n) decayed leaves [Add to Longdo]
ち葉色[くちばいろ, kuchibairo] (n, adj-no) yellow-brown [Add to Longdo]
[きゅうかい, kyuukai] (n, vs) rotting and crumbling [Add to Longdo]
[きゅうはい, kyuuhai] (n, vs) decay; dilapidation (ruin) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What is the House of the Undying?[CN] 之殿是什么? The Ghost of Harrenhal (2012)
AII of us dead, all of us rotting in the ground.[JP] 地面の下でちて行く You Win or You Die (2011)
Your feathers will become the tools from which we create immortal pages of sacred text.[JP] 君の羽は 私らが作る 神聖な書の、 不のページを生む ペンになるんだぞ。 The Secret of Kells (2009)
The enduring myth of heaven.[CN] 的天堂神话 The enduring myth of heaven. City of Angels (1998)
A number of very reputable scientists have said that one factor of air pollution is oxides of nitrogen from decaying vegetation.[JP] 多数の非常に著名な科学者達は 一つの大気汚染の要因は 植物のちる事から発生する 窒素酸化物によると、言っています An Inconvenient Truth (2006)
Just looks like a dilapidated heap[JP] ただ老化したヒープのように見えます Howl's Moving Castle (2004)
- Now...[CN] 永垂不! - Now... Rain over Santiago (1975)
And you, my brilliant doctor, you've been treating me for that horrid illness that makes me feel as if... as if I were a doddering old relic.[JP] あなたは立派なお医者様 老いち果てるかのような 症状にさせる恐ろし病気を ―― 治療して下さっていた Van Helsing: The London Assignment (2004)
I hope you people rot in hell for this! You all right?[JP] こんな事するなんて、あなた達なんか 地獄でちるがいいわ! 大丈夫かね? Episode #1.2 (2003)
You're not supposed to gargle, Can't take you anywhere.[CN] 你不应该漱口 木不可雕也 My Tutor (1983)
I'd hate to be immortal without you.[CN] 但我却不想因为成为不人物而失去你! 22 Bullets (2010)
My wondrous country, that I held in my mortal hands![CN] 我的榮耀之國 我用有者的手守護著你! Malina (1991)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
ちる[くちる, kuchiru] verfaulen, verrotten, verfallen [Add to Longdo]
ち葉[くちば, kuchiba] verwelktes_Blatt, duerres_Blatt [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top