Search result for

援兵

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -援兵-, *援兵*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
援兵[yuán bīng, ㄩㄢˊ ㄅㄧㄥ,  ] reinforcement #41,725 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
援兵[えんぺい, enpei] (n) reinforcements; relief [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And frankly, if we go sending some sort of rescue mission, - flat-hatting throughout German reinforcements along our advance, - they're going to be K.I.A., too.[CN] 若我们派出拯救部队 避开德军援兵进行搜索 他们也会战死沙场 Saving Private Ryan (1998)
Tell you what. If you're our relief, I'm going to file a complaint.[CN] 若你们就是援兵我真要向上级投诉 Saving Private Ryan (1998)
With the weapons we have, we should lock ourselves up while we wait for reinforcements.[CN] 我们武器有限 在等待援兵期间 只能够躲起来 Vidocq (2001)
We need all the assistance we can get.[CN] 什么? 我们要尽可能地找援兵 对,但是... 2001: A Space Travesty (2000)
Reinforcements 1, 2, 3![CN] 援兵 1 2 3! Johnny Mad Dog (2008)
2, 000 in support.[JP] 二千の支援兵 Kissed by Fire (2013)
The marshal's bringing help.[CN] 警官会带援兵 Croatoan (2006)
There's a strong possibility there may be more reinforcements hiding in the Golan Strait.[CN] 但戈兰地峡很可能藏有援兵 Independence Day (1996)
We do expect the occasional empty chair.[CN] 山上有支援兵... Gettysburg (1993)
just take it easy. i'm gonna call for backup.[CN] 别胡来,我会召援兵 Lucky Numbers (2000)
-Eight. We're not your relief.[CN] -八人,抱歉,我们不是援兵 Saving Private Ryan (1998)
You get me backup... because I'm not letting it get away.[CN] 给我发援兵 因为I \ Nvou让它逃脱。 Deep Cover (1992)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top