ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

怖気

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -怖気-, *怖気*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
怖気[おぞけ, ozoke] (n) (See 怖じ気) fear; dread; fright; willies [Add to Longdo]
怖気づく;怖じ気づく;怖気付く;怖じ気付く[おじけづく;おじけつく(怖気付く;怖じ気付く)(ik), ojikeduku ; ojiketsuku ( fu kiduku ; oji kiduku )(ik)] (v5k, vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to have the wind up [Add to Longdo]
怖気を振るう;おぞけを振るう[おぞけをふるう;おじけをふるう(怖気を振るう), ozokewofuruu ; ojikewofuruu ( fu kiwo furu u )] (exp, v5u) to be horrified; to be filled with trepidation [Add to Longdo]
怖気立つ;おぞけ立つ;怖じ気立つ[おぞけだつ(怖気立つ;おぞけ立つ);おじけだつ(怖気立つ;怖じ気立つ);こわけたつ(怖気立つ), ozokedatsu ( fu ki tatsu ; ozoke tatsu ); ojikedatsu ( fu ki tatsu ; oji ki tatsu )] (v5t, vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- He chickened out.[JP] 怖気づいたのね・・ Heartbreaker (2010)
-I do, I do. We should just do it fast before we chicken out, okay?[JP] - やるって、でも怖気づく前にさっさと始めよう The Green Hornet (2011)
Do you ask me which lead bib to put on someone before you nuke them?[JP] 怖気づいて譲ったと 聞いてるのか? Más (2010)
I held the barrel right up to his ear... and then I chickened out again.[JP] 銃口を親父の耳に押し付けた だが俺は怖気づいてしまったんだ Life as a House (2001)
Or too weak to see this through?[JP] それとも 怖気づいたか? The Bourne Ultimatum (2007)
Didn't have the nerve, did you Bigelow?[JP] 怖気づいたか? D.O.A. (1949)
So that it makes him intimidating, that's why. Intimidating.[JP] 威嚇するためだ 相手を怖気づかせる Negro Y Azul (2009)
- Jim's got cold feet.[JP] - ジムが怖気づいてる Up in the Air (2009)
- Yeah, that's how cold feet work.[JP] - ええ 怖気づいてるのよ Up in the Air (2009)
What if I freeze?[JP] 怖気づいたら? The Forbidden Kingdom (2008)
-I not going to chicken out.[JP] - 俺は怖気づかな。 The Green Hornet (2011)
Say what robs you of your staunch heart, Gibbs, [JP] 怖気づいたのかね ギブス Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top