ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

归根

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -归根-, *归根*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
归根[guī gēn, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ,   /  ] to return home (after a lifetime's absence); to go back to one's roots #74,332 [Add to Longdo]
归根到底[guī gēn dào dǐ, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄉㄠˋ ㄉㄧˇ,     /    ] (saying) to sum it up... #25,014 [Add to Longdo]
落叶归根[luò yè guī gēn, ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄟ ㄍㄣ,     /    ] A falling leaf returns to the roots (成语 saw); everything has its ancestral home; In old age, an expatriate longs to return home. #53,813 [Add to Longdo]
归根结蒂[guī gēn jié dì, ㄍㄨㄟ ㄍㄣ ㄐㄧㄝˊ ㄉㄧˋ,     /    ] ultimately; in the final analysis; after all; when all is said and done #94,719 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In the quiet, quiet day report[CN] 归根曰静,静曰复命 Kung Fu Jungle (2014)
Hey, Agnes and I always knew you'd wind up here when the dust settled.[CN] 嘿,我跟艾格尼丝清楚你早晚来这里 落叶归根 Hector and the Search for Happiness (2014)
And finally...[CN] 归根到底... Stations of the Cross (2014)
Jordy. One of these days, the chickens are gonna come home to roost.[CN] 小乔 总有一天 落叶要归根 The Wolf of Wall Street (2013)
These guys always talk a big game, but at the end of the day they're mostly men who just like the sound of their own voices.[CN] 这些人总是说大话 但归根到底 他们大多只是喜欢听自己的声音 The November Man (2014)
Sir, I appreciate the primer in DNA evidence analysis. But bottom-line this for us:[CN] 先生 很感谢你提供主要DNA证据分析 但归根结底... The Judge (2014)
But in the end, we won.[CN] 归根结底 我们赢了 Off the Record (2013)
There's a couple variants of this theme that we could do, but for the most part, it's sex.[CN] 当然 我们可以有很多种模式去做 但归根结底 都算是做爱 About Last Night (2014)
And why would that matter in the end?[CN] 归根结底又怎么样呢 Avengers Confidential: Black Widow & Punisher (2014)
Careful, she's tricky. And yet, she's a fraud, Howard.[CN] 但她归根结底是个骗子 霍华德 因为根本就没什么第六感 Magic in the Moonlight (2014)
But at the en of the ay, no matter how much we hate all this ugly business... a man's got to eat.[CN] 但是归根结底 不管我们多么讨厌这种丑陋的事 人总是要吃东西的 Strangers (2014)
"The chickens had come home to roost."[CN] 落叶要归根 The Wolf of Wall Street (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top