อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -嫡-, *嫡*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dí, ㄉㄧˊ] wife, wife's child
Radical: , Decomposition:   女 [, ㄋㄩˇ]  啇 [, ㄉㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] woman
Rank: 3746

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: legitimate wife; direct descent (non-bastard)
On-yomi: チャク, テキ, chaku, teki
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2130

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dí, ㄉㄧˊ, ] first wife; son of first wife #26,746 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ちゃくなん, chakunan] (n) heir; eldest son #12,940 [Add to Longdo]
[ちゃくし, chakushi] (n) legitimate child; (P) #17,661 [Add to Longdo]
[ちゃくさい, chakusai] (n) one's legal wife; legitimate wife [Add to Longdo]
[ちゃくし, chakushi] (n) legitimate heir [Add to Longdo]
[ちゃくしつ, chakushitsu] (n) one's legal wife; legitimate wife [Add to Longdo]
[ちゃくしゅつ(P);てきしゅつ, chakushutsu (P); tekishutsu] (n, adj-no) legitimate birth; (P) [Add to Longdo]
出子;摘出子(iK)[ちゃくしゅつし(嫡出子);てきしゅつし, chakushutsushi ( chakushutsu ko ); tekishutsushi] (n) legitimate child [Add to Longdo]
[ちゃくそん, chakuson] (n) eldest son's descendants [Add to Longdo]
[ちゃくひ, chakuhi] (n) confidential letter [Add to Longdo]
[ちゃくりゅう, chakuryuu] (n) lineage of eldest son [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Does anybody know what modern animal is a direct descendant of the Oviraptor?[CN] 有没有人知道哪种动物是窃蛋龙的系后代? The Chaperone (2011)
I'm from Wisconsin.[CN] 我来自威斯康星州的亲表姐为妻。 Shriek If You Know What I Did Last Friday the Thirteenth (2000)
A trueborn will always have the stronger claim.[JP] 男の権利が強いのは世の常よ The Gift (2015)
It's not gonna be a bastard.[JP] 出子じゃない The Hollars (2016)
I'm a direct descendant of Edward II. This is my crown![CN] 我是爱德华二世传后裔 I am a direct descendant of Edward II. Everything Is Beautiful (2008)
The family's main branch wanted a funeral that wouldn't shame them.[CN] 亲叫我不可丢了井口家的面 The Twilight Samurai (2002)
Another bastard.[JP] あれも出ではない The Gift (2015)
Do you think your kid will mind being a bastard?[JP] 出子で平気か? The Hollars (2016)
[ Novello ] Our mothers were first cousins.[CN] [ Novello ] 我們的母親是表姐妹 Gosford Park (2001)
Technically, the kid will be a...[JP] 正確には非出子だ The Hollars (2016)
Well, you know, we... Really wanting a bastard, so we got it.[JP] どうしても 非出子が欲しくてね The Hollars (2016)
No, you'll be marrying his son and heir, Ramsay.[JP] 結婚相手は彼の息子で男のラムジーだ High Sparrow (2015)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ちゃく, chaku] LEGITIM (FRAU, KIND, ERBE) [Add to Longdo]
出子[ちゃくしゅつし, chakushutsushi] legitimes_Kind, eheliches_Kind [Add to Longdo]
[ちゃくし, chakushi] legitimer_Erbe [Add to Longdo]
[ちゃくし, chakushi] legitimes_Kind, eheliches_Kind [Add to Longdo]
[ちゃくそん, chakuson] legitimer_Enkel, (Kind_des_aeltesten_Sohnes) [Add to Longdo]
[ちゃくりゅう, chakuryuu] Abstammung [Add to Longdo]
[ちゃくなん, chakunan] Stammhalter, aeltester_Sohn [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top