Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -喝-, *喝*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, hē, ㄏㄜ] to drink; to shout, to call out
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  曷 [, ㄏㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 983

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: hoarse; scold
On-yomi: カツ, katsu
Radical: , Decomposition:         
Variants: , Rank: 1858
[] Meaning:
On-yomi: カツ, katsu
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[hē, ㄏㄜ, ] to drink; (interj.) My goodness! #596 [Add to Longdo]
[hè, ㄏㄜˋ, ] shout applause #596 [Add to Longdo]
[hē jiǔ, ㄏㄜ ㄐㄧㄡˇ,  ] to drink (alcohol) #3,884 [Add to Longdo]
[hē chá, ㄏㄜ ㄔㄚˊ,  ] to drink tea #10,565 [Add to Longdo]
[hè cǎi, ㄏㄜˋ ㄘㄞˇ,  ] to acclaim; to cheer #14,390 [Add to Longdo]
[chī hē, ㄔ ㄏㄜ,  ] food and drink; diet #14,756 [Add to Longdo]
[hē zuì, ㄏㄜ ㄗㄨㄟˋ,  ] to get drunk #17,512 [Add to Longdo]
[yāo he, ㄧㄠ ㄏㄜ˙,  ] to shout; to bawl; to yell (to urge on an animal); to hawk (one's wares); to denounce loudly; to shout slogans #18,549 [Add to Longdo]
玩乐[chī hē wán lè, ㄔ ㄏㄜ ㄨㄢˊ ㄌㄜˋ,     /    ] eat, drink and be merry (成语 saw); to abandon oneself to a life of pleasure #24,047 [Add to Longdo]
西北风[hē xī běi fēng, ㄏㄜ ㄒㄧ ㄅㄟˇ ㄈㄥ,  西   /  西  ] lit. drink the northwest wind (成语 saw); cold and hungry #57,549 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[かつ, katsu] (int) (1) exclamation used to scold practitioners (in Zen); (n) (2) scolding or threatening with a shout [Add to Longdo]
[かっさい, kassai] (n, vs) acclamation; applause; ovation; cheers [Add to Longdo]
上げ[かつあげ, katsuage] (n, vs) (uk) (sl) extortion of money or goods (e.g. from lower year students); shakedown [Add to Longdo]
[かっしき, kasshiki] (n) type of No-mask [Add to Longdo]
[かっぱ, kappa] (n, vs) (1) arguing someone down; scolding; rebuking; correcting; (2) proclaiming (the truth); expounding; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Have a nice big round of applause for Linda.[JP] リンダに采を お願いします... Exotica (1994)
Take that neat.[CN] 杯水 The Uninvited (1944)
That was a payoff. Probably blackmail.[JP] 危険な金だ 恐か何かの Too Late for Tears (1949)
Listen to that scattered.[JP] お聞き下さい、この球場に響く、 まばらな Brewster's Millions (1985)
More?[CN] Green Snake (1993)
Take it.[CN] P.O. Box Tinto Brass (1995)
Let's have a nice big round of applause for Melinda.[JP] 大きな拍手采を メリンダに Exotica (1994)
Listen. Now I'm gonna ask for a big round of applause to bring this boy out here, all right?[JP] みなさん 盛大な拍手采を The Graduate (1967)
Because you drank ?[CN] 因为酒吗 I Hired a Contract Killer (1990)
Individually, they cheat, forge, blackmail, corrupt children, spread disease and prostitution, in the name of spreading knowledge from generation to generation until in a thousand years...[JP] 個人として詐欺を行い 偽造 恐 幼少者を堕落させ 疫病と売春を伝播 知識を伝えるという 名目のもとに 1984 (1984)
Good?[CN] -好 The Blue Angel (1930)
Poor baby.[CN] 可怜人只要你 A Farewell to Arms (1932)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[かつ, katsu] SCHELTEN [Add to Longdo]
[かっぱ, kappa] niederschreien, aufhellen, erklaeren [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top