อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -咕-, *咕*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, gū, ㄍㄨ] mumble, mutter, murmur; rumble
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  古 [, ㄍㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 2418

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: mumble; mutter; murmur; rumble
On-yomi: コ, ko
Kun-yomi: ぶつぶつい.う, butsubutsui.u
Radical: , Decomposition:     

Longdo Dictionary ภาษา จีน (ZH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
咾肉[gū lǎo ròu, ㄍㄨ ㄌㄠˇ ㄖㄡˋ,   ] ผัดเปรี้ยวหวานหมู

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[gū, ㄍㄨ, ] mutter #24,393 [Add to Longdo]
[dí gu, ㄉㄧˊ ㄍㄨ˙,  ] to whisper #17,240 [Add to Longdo]
[gū lū, ㄍㄨ ㄌㄨ,   /  ] grunt #35,347 [Add to Longdo]
[jī gu, ㄐㄧ ㄍㄨ˙,  ] onomat. whisper #227,500 [Add to Longdo]
[gū gū jiào, ㄍㄨ ㄍㄨ ㄐㄧㄠˋ,   ] sound made by an empty stomach [Add to Longdo]
咾肉[gū lǎo ròu, ㄍㄨ ㄌㄠˇ ㄖㄡˋ,   ] sweet and sour meat (pork) [Add to Longdo]
[chuō gū, ㄔㄨㄛ ㄍㄨ,  ] to stir up behind sb's back; to incite secretly [Add to Longdo]
[dā gū, ㄉㄚ ㄍㄨ,  ] to connect; to discuss [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(Both grunts)[CN] (两个噜声) Batman: Assault on Arkham (2014)
Talking about English[CN] 叽哩噜话 The Journey (2014)
I can never understand[CN] 叽里噜的 The Journey (2014)
I didn't speak anything[JP] だけど心の痛みを隠し心の声を飲み込んだ 我心裡嘀,嘴巴卻一聲不吭 Cape No. 7 (2008)
I don't remember what I said that night, but I could not stand that little nurse and all her Catholic mumbo-jumbo.[CN] 那晚我说的话我不记得了 我只是受不了那个小护士 还有她嘀嘀在那祷告 A Different Road (2014)
What are you two giggling about?[CN] 你们两个在那里叽哩噜笑什么? The Journey (2014)
What in the hell are you muttering?[CN] 你嘀什么呢? The Mountain and the Viper (2014)
(grunts)[CN] 噜声) The Laws of Gods and Men (2014)
(gurgles)[CN] 嘟) The Laws of Gods and Men (2014)
What are you talking about?[CN] 在那叽哩噜什么? The Journey (2014)
You were babbling and cooing like you didn't have a care in the world.[CN] 你胡说和喜欢你 没有在世界上的照顾。 Dakota's Summer (2014)
Cut the crap, ask her to come back right away[CN] 不要叽哩噜了 快点叫她回来 The Journey (2014)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top