“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

อย่าทำมันพัง

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -อย่าทำมันพัง-, *อย่าทำมันพัง*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Try not to break this one.อย่าทำมันพัง นี่อีกอัน The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)
Think you could do us all a favor and avoid crashing it?คิดว่านายช่วยกรุณาทำเพื่อพวกเราหน่อย อย่าทำมันพัง Knight Rider (2008)
Don't screw this up, all right?อย่าทำมันพังล่ะ เข้าใจไหม The Sunshine State (2008)
- Don't screw this up, Sack.- อย่าทำมันพังล่ะ ไข่ใบเดียว Fun Town (2008)
Let's not ruin it with talking.อย่าทำมันพังด้วยการพูดอะไรนั่น There Might be Blood (2008)
- Don't break him. Don't break him.- อย่าทำมันพังนะ High School Musical 3: Senior Year (2008)
Don't screw this up.อย่าทำมันพังสิ Melbourne (2010)
I hope you always remember the price tag of the car you're driving.ฉันหวังว่าเธอคงจำได้ว่ารถคันนี้แพง และอย่าทำมันพังล่ะ Episode #1.7 (2010)
Don't fuck it up, gentlemen. Well, apart from these, your escape ploy worked brilliantly.อย่าทำมันพังล่ะ ท่านสุภาพบุรุษ จะว่าไปแล้ว, มุขเอาตัวรอดของนายก็เจ๋งดีอยู่นะ We'll Meet Again (2012)
I'm just saying, you did a good thing. Don't screw it up now.ฉันแค่กำลังบอกว่า คุณทำสิ่งที่ถูกแล้ว อย่าทำมันพังตอนนี้ Take Her Out of the Ballgame (2012)
Don't break it!อย่าทำมันพังนะ The Politics of Time (2012)
Don't have a meltdown, okay?อย่าทำมันพังละ.. เข้าใจป่าว Restraint (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top