สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

พูดไม่หยุด

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -พูดไม่หยุด-, *พูดไม่หยุด*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
chaffer(vi) พูดเรื่อยเปื่อย, See also: พูดไม่หยุด
gabble away(phrv) พร่ำพูด, See also: พูดไม่หยุด, พูดไม่รู้เรื่อง, Syn. gabble on
gabble on(phrv) พูดพร่ำ, See also: พูดไม่หยุด, พูดไม่รู้เรื่อง, Syn. gabble away
run on(phrv) พูดไม่หยุด, See also: พูดไปเรื่อยๆ, Syn. be off, be on about
well-oiled(sl) พูดมาก, See also: พูดไม่หยุด
ear bash(sl) พูดไม่หยุด
rabbit(sl) พูดไม่หยุด
verbal diarrhoea(sl) พูดพล่าม, See also: พูดไม่หยุด
talk away(phrv) พูดไม่หยุด, Syn. talk on
yap away(phrv) พูดไม่หยุด, See also: พูดเจื้อยแจ้ว, พูดไร้สาระ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
clatter(แคลท'เทอะ) { clattered.clattering, clatters } vi., n. (เสียง) ดังกระทบ, เคลื่อนที่ดังโกรกเกรก, หัวเราะกิ๊ก ๆ , พูดเร็ว, พูดไม่หยุด vt.ทำให้เกิดเสียงกระทบ, การพูดนินทา, การพูดเร็ว, การพูดฉอด, See also: clattery adj. ดูclatter

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
For someone who just moved here, you've got a lot of opinions.สำหรับคนที่เพิ่งจะโผล่หน้ามาถึง แต่พูดไม่หยุดเลย Metamorphosis (2001)
Word vomit. No, wait a minute...ชั้นพูดไม่หยุด เดี๋ยวสิ รอก่อน. Mean Girls (2004)
And she was chattering away the whole time about this yogi master i just have to meet, และเธอพูดไม่หยุดตลอดเวลา ถึงครูสอนโยคะที่ผมต้องเจอให้ได้ See-Through (2007)
(indistinct chattering)ที่พูดไม่หยุดไม่ชัดเจน Fighting (2009)
(ZULAY chattering)ซูไล พูดไม่หยุด Fighting (2009)
I would have introduced you, but once helen starts talking, she doesn't shut up.ฉันอยากจะแนะนำเธอนะ แต่เมื่อไหร่ที่เริ่มคุยกัน เฮเลนจะพูดไม่หยุด Look Into Their Eyes and You See What They Know (2009)
Yeah, your lips keep movin'. I don't know why.ใช่สิ เธอพูดไม่หยุดเลย ฉันไม่รู้ว่าทำไม Haunted (2009)
"I've cracked it," he kept saying."ฉันเจาะได้แล้ว" เขาพูดไม่หยุดปาก TRON: Legacy (2010)
And she will not stop talking.แต่แม่นี่ยังพูดไม่หยุดเลย Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)
Will not shut up.พูดไม่หยุดเลย Chuck Versus First Class (2010)
It won't help. Once he finds a joke he likes, he sticks with it.พอเจอมุขตลก ที่เขาชอบ เขาพูดไม่หยุดเลยล่ะ The Boyfriend Complexity (2010)
Now he just talks nonsense.แต่พอแก่แล้วก็พูดไม่หยุด Episode #1.1 (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top