“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

จเมือ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -จเมือ-, *จเมือ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll give you the freedom of the town, the key to the city, you name your pleasure.ผมจะให้อิสระทุกอย่างในเมืองนี้ กุญแจเมือง อะไรที่คุณอยากได้ Hope Springs (2003)
Doug, you did say something, didn't you, about the key to the city and all that?ดัก คุณเคยพูดเกี่ยวกับบางอย่าง ประมาณว่ากุญแจเมืองหรืออะไรทำนองนั้นใช่มั้ย Hope Springs (2003)
Charles Keefe embarks on a seven-day tour of Southern port cities, starting tomorrow.คณะชาวคีฟ จะออกตรวจเมืองสำคัญทางตอนใต้เป็นเวลา 7 วัน Red Eye (2005)
And she gave Spider-Man the key to the city.แล้วเธอก็ มอบกุญแจเมืองให้ สไปเดอร์แมน Spider-Man 3 (2007)
Bad for the public image, right, Mr Key-to-the-city?มันคงไม่ดีกับภาพลักษณ์ของนาย ใช่ไม๊ คุณ เจ้าของกุญแจเมือง? Spider-Man 3 (2007)
This is the guy they gave the key to the city to?นี่เหรอ คนที่พวกเรา มอบกุญแจเมืองให้? Spider-Man 3 (2007)
I enjoy exploring my city.ทำไมล่ะ ผมสนุกกับการสำรวจเมืองผมออก The Nanny Diaries (2007)
Nobody from city will come to town.ไม่มีใครใจเมืองใหญ่จะมา 2012 Doomsday (2008)
SAMCRO has the cops on payroll, this town in its pocket.SAMCRO จ่ายสินบน ให้กับเจ้าหน้าที่ตำรวจเมืองนี้ The Culling (2009)
The mayor of this town actually gave me the key to the city.นายกเทศมนตรีของเมืองนี้ ถึงกับมอบกุญแจเมืองให้ผม The Cove (2009)
It must have taken a lot of courage to speak out against Japanese atrocities in Nanjing.มันต้องใช้ความกล้าหาญอย่างสูง ที่จะพูดโจมตีญี่ปุ่นกลางใจเมืองนานกิง Shanghai (2010)
The cops in this town have been jerking my family around for more than a year.ตำรวจเมืองนี้ ยุ่งย่ามกับครอบครัวฉันเป็นปีๆ Please, Do Talk About Me When I'm Gone (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top