“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

การเหน็บแนม

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -การเหน็บแนม-, *การเหน็บแนม*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I think Mr. Schue's using irony to enhance the performance.ฉันว่าคุณชูส์ ใช้การเหน็บแนม เพื่อให้โชว์น่าสนใจ Pilot (2009)
Yeah, it's ironic.ใช่ มันเป็นการเหน็บแนม The Bones on the Blue Line (2010)
With all due respect, that's not irony.ด้วยความเคารพ นั่นไม่ใช่การเหน็บแนม The Bones on the Blue Line (2010)
People may think it's irony but it's really just an unfortunate juxtaposition of events.ผู้คนคิดว่ามันเป็นการเหน็บแนมแต่มันแต่เหตุบังเอิญที่โชคไม่ดีเท่านั้นเอง The Bones on the Blue Line (2010)
How can you say those things without any trace of irony?เธอพูดเรื่องพวกนั้นโดยไม่มีการเหน็บแนมได้ยังไงกัน? Competitive Wine Tasting (2011)
Ironic, isn't it?นั่นเป็นการเหน็บแนมใช่ไหม? Buck the System (2012)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
satire(n) การเหน็บแนม, See also: การเสียดสี, การเย้ยหยัน, การถากถาง, Syn. parody, spoof, farce

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
innuendo(อินนิวเอน'โด) n. การเหน็บแนม, การเสียดสี, การพูดเหน็บแนมหรือเสียดสี
irony(ไอ'ระนี, ไอ'เรอนี) n. การเหน็บแนม, การเย้ยหยัน, ถ้อยคำที่เหน็บแนม, Syn. satire, sarcasm
lash(แลช) { lashed, lashing, lashes } n. การเฆี่ยน, การหวด, การตี, การโบย, แส้, ปลายแส้, สิ่งที่ทำให้เจ็บปวด (เหมือนถูกแส้เฆี่ยน) , คำพูดที่เจ็บปวด, การด่า, การเหน็บแนม, ขนตา. v. เฆี่ยน, หวด, ตี, โบย, ด่า, พูดเหน็บแนม, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว, พุ่งไปยัง., See also: lasher n.
sarcasm(ซาร์'คัสซึม) n. การถากถาง, การเหน็บแนม, การเสียดสี, การหัวเราะเยาะเย้ย., Syn. irony, satire
sarcastic(ซาร์แคส'ทิค) adj. เกี่ยวกับ (การถากถาง, การเหน็บแนม, การเสียดสี, See also: sacrastically adv., Syn. sarcastical
satire(แซท'ไทเออะ) n. การเหน็บแนม, การเสียดสี, การเย้ยหยัน, การถากถาง, เรื่องเหน็บแนม, เรื่องเสียดสี, บทประพันธ์เหน็บแนมหรือเสียดสี, See also: satiric al ซะเทอ'ริเคิล adj. satiricalness n.
severity(ซีเวีย'ริที) n. ความรุนแรง, ความเข้มงวด, ความกวดขัน, ความเคร่ง, การเอาจริงเอาจัง, ความยากลำบาก, ความแม่นยำ, การลงโทษอย่างรุนแรง, การเหน็บแนม, การเสียดสี

English-Thai: Nontri Dictionary
pinch(n) การบีบ, การหยิก, หยิบมือหนึ่ง, การเหน็บแนม, ความลำบาก
sarcasm(n) การเสียดสี, การถากถาง, การเหน็บแนม, การเยาะเย้ย
satire(n) การเหน็บแนม, การเสียดสี, เรื่องเสียดสี, เรื่องถากถาง
slap(n) การปะทะ, การตบ, การคลอน, การเหน็บแนม, การสบประมาท
taunt(n) การเยาะเย้ย, การเหน็บแนม, การสบประมาท, การยั่วยุ
twit(n) การตำหนิ, การว่ากล่าว, การบ่น, การเหน็บแนม

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top