ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

überqueren

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -überqueren-, *überqueren*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา überqueren มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *überqueren*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
überqueren(vt) |überquerte, hat überquert| ข้าม หรีอ ข้ามถนน เช่น 1° Bei Grün überqueren und Kindern Vorbild sein! ข้ามถนนเมื่อไฟเขียว เป็นตัวอย่างที่ดีต่อเด็กๆ 2° Die Strasse überqueren = ข้ามถนน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
überquerendtraversal [Add to Longdo]
Latte { f } [ sport ] | die Latte überqueren (Hochsprung)(cross-) bar | clear the bar [Add to Longdo]
Straße { f }; Landstraße { f }; Autostraße { f } | Straßen { pl } | auf offener Straße | die Straße entlang | die Straße überqueren | raue Straße | vereiste Straße { f }road | roads | on the open road | along the road | to cross the road | rough road | icy road [Add to Longdo]
durchqueren; überqueren | durchquerend | durchquert | durchquert | durchquerteto traverse | traversing | traversed | traverses | traversed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A man has a fox, a rabbit, and a cabbage, and he wants to get across the river, but his boat can only carry one of them at a time.Ein Mann hat einen Fuchs, einen Hasen und einen Kohlkopf, und er will einen Fluss überqueren, aber sein Bott kann nur ihn und eine weitere Sache zur selben Zeit tragen. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
He must cross the line within 25 seconds.In 25 Sekunden muss er die Ziellinie überqueren. La dernière échappée (2014)
He clearly says on page 64, that we here the road to cross exactly.Er sagt ganz klar auf Seite 64, dass wir genau hier die Straße überqueren sollen. Live (2014)
Sorry, uh, for a minute there, I thought I was passing by a graveyard.Entschuldige, eine Minute lang dachte ich, ich würde einen Friedhof überqueren. Exodus (2014)
We can't cross the border now.Jetzt können wir die Grenze nicht mehr überqueren. Unseen Power of the Picket Fence (2014)
Do not allow it across the river!Lassen Sie es nicht den Fluss überqueren. The Third Rail (2014)
Three days till we cross Culloden Moor.Drei Tage, bis wir das Culloden Moor überqueren. Rent (2014)
Compelled by his grief, we were forced to pack our things and set across the seas.Unter der Last seiner Trauer waren wir gezwungen, die Meere zu überqueren. Wheel Inside the Wheel (2014)
The few million people Annually that traffic the plaza know this.Die paar Millionen Menschen, die den Trucco Plaza jährlich überqueren wissen das. Freakin' Whack-a-Mole (2014)
We'll help you cross.Wir helfen euch beim Überqueren. Go Now (2014)
"Tax evasion, insider trading, jaywalking if we have to, but we're putting that piece of shit behind bars."Steuerhinterziehung, Insiderhandel, unachtsames Straßen-Überqueren, wenn nötig, aber wir bringen das Stück Scheiße hinter Gittern." Gone (2014)
If we split up, we take the low ground, we'll make it through.Wenn wir uns aufteilen und die Senke überqueren, dann schaffen wir es durch. Spacewalker (2014)
A man has to cross the river with a wolf, a cabbage and a goat.Ein Mann muss den Fluss überqueren, mit einem Wolf, einem Kohlkopf und einer Ziege. Spirit of the Goat (2014)
- She had to cross the border.- Sie musste die Grenze überqueren. Welcome to Paradise (2014)
- And then cross it!- Sie überqueren. The Giver (2014)
If you did cross this boundary ... And if the memories are set free, all of the pain that you felt, all the ... Confusion, the chaos, it would all return!Solltest du die Grenze überqueren und die Erinnerungen freisetzen, würden Schmerz, Verwirrung und Chaos wiederkehren. The Giver (2014)
- Crossing the Straights.- Sie überqueren die Straights. Interstellar (2014)
Usually, we don't cross the Atlantic by ourselves until we're 16.Normalerweise überqueren wir den Atlantik erst ab 16 allein. Home (2015)
One has to trespass a battlefield just to go to the toilet.Fürs Klo muss man ein Schlachtfeld überqueren! Virgin Mountain (2015)
-Yes. You are going to cross that.Den Berg mußt du überqueren. The Miracle (2015)
After that, you are going to cross another mountain.Dahinter ist noch ein Berg, den musst du auch überqueren. The Miracle (2015)
Don't anchor the boat, I need to cross the river!Nicht das Boot verankern, ich muss den Fluss überqueren! Bajirao Mastani (2015)
But isn't it dangerous to cross the border with that stuff?Aber ist das nicht gefährlich, die Grenze zu überqueren, mit dem Stoff? Zoom (2015)
You jaywalked in a business district, sir.Verkehrswidriges Überqueren, Sir. Paul Blart: Mall Cop 2 (2015)
No need to cross the street even.Du musst nicht mal die Straße überqueren. My King (2015)
And so, we must go back in time and across the ocean, because my love affair with these beautiful towers did not begin in New York.Dazu müssen wir in die Vergangenheit reisen und den Ozean überqueren, denn meine Liebe zu diesen Türmen begann nicht in New York. The Walk (2015)
"Before the leaves fall, I'll take my gun and cross the border to home.""Bevor die Blätter fallen, will ich mit meiner Waffe den Grenzfluss Yalu überqueren." Assassination (2015)
The police and the health authorities have set up a temporary control zone and ask the citizens of Sorgenfri not to cross the following limits:Die Polizei hat in Zusammenarbeit mit dem Amtsarzt ein Kontrollgebiet festgelegt und fordert die Bürger in Sorgenfri dazu auf, folgende Grenzen nicht zu überqueren: What We Become (2015)
I'll go up there and stop them, Just as they're crossing the bridge.Ich geh rauf und halte sie auf, wenn sie die Brücke überqueren. The Watch (2015)
How am I going to survive the brigands of the Alhambra if I can't cross a damn street in Soho?Wie kann ich die Räuber in der Alhambra überleben, wenn ich nicht mal eine Straße in Soho überqueren kann? Evil Spirits in Heavenly Places (2015)
They were not allowed to cross the border ever since.Sie durften nie wieder die Grenzen überqueren. Monster Hunt (2015)
I wonder if it's a good idea to cross the Pyrenees on flip-flops.Ob das vvohl eine gute Idee ist? In Badelatschen mal eben so die Pyrenäen zu überqueren? Ach was! I'm Off Then (2015)
Once inside Olympus, you must cross the Bridge.Wenn du im Olymp bist, musst du die Brücke überqueren. Truth (2015)
Once inside Olympus, you must cross the Bridge.Sobald du den Olymp betreten hast, musst du die Brücke überqueren. The Speed of Time (2015)
What made you ditch your home And risk your life to cross the beach from hell?Was brachte dich dazu, dein Zuhause zu verlassen und dein Leben zu riskieren, um diesen Höllenstrand zu überqueren? Rubicon (2015)
We crossed there.Wir überqueren ihn dort. Mercenaries (2011)
-No more pass. Right here . ..Nicht überqueren. Dheepan (2015)
Or Hannibal to cross the Alps?"Oder Hannibal, die Alpen zu überqueren?" Chapter 34 (2015)
I didn't think anything about it, except a few minutes later I thought I saw the same guy cross the street, Ich habe mir nicht dabei gedacht, bis ich ein paar Minuten später dachte, ich hätte denselben Kerl die Straße überqueren sehen, Wesenrein (2015)
Let's head up into lithuania, Cross over into russia at ashmyany.Wir überqueren die Grenze nach Russland in Litauen, bei Ashmyany. The Iron Ceiling (2015)
I'm off to Arizona to cross the desert.Ich gehe nach Arizona, um die Wüste zu überqueren. Parisienne (2015)
Ladies and gentlemen, for security reasons, crossing the rails is prohibited.Verehrte Reisende, das Überqueren der Gleise ist aus Sicherheitsgründen verboten. Married to a Stranger (2015)
Our brothers are crossing the ocean even now.Unsere Brüder überqueren schon den Ozean. Rise of the Villains: Scarification (2015)
Our brothers are crossing the ocean even now.Unsere Brüder überqueren in diesem Moment den Ozean. Rise of the Villains: Worse Than a Crime (2015)
Passage up the river, a map through the wasteland, and nothing left to lose.Den Fluss zu überqueren, eine Karte durch das Ödland - und nichts zu verlieren. Chapter IV: Two Tigers Subdue Dragons (2015)
He runs for the border, yeah.- er die Grenze überqueren möchte, ja. Brown Shag Carpet (2015)
I, on the other hand, needed a horse pill just to get across the ocean.Ich hingegen brauchte Beruhigungsmittel, nur um den Ozean zu überqueren. Pretty Isn't the Point (2015)
Probably took her a while to cross the River Styx.Hat sie wahrscheinlich lange gedauert, den Styx zu überqueren. I'm a Good Girl, I Am (2015)
It's like watching pre-schoolers cross the street.Es ist, als schaue man Vorschülern beim Straße überqueren zu. Incandescence (2015)
But at the moment, I'm more interested in how Tracy was able to get across the mountain ash.Aber momentan bin ich eher daran interessiert, wie Tracy die Eberesche überqueren konnte. Condition Terminal (2015)

German-Thai: Longdo Dictionary
überqueren(vt) |überquerte, hat überquert| ข้าม หรีอ ข้ามถนน เช่น 1° Bei Grün überqueren und Kindern Vorbild sein! ข้ามถนนเมื่อไฟเขียว เป็นตัวอย่างที่ดีต่อเด็กๆ 2° Die Strasse überqueren = ข้ามถนน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Latte { f } [ sport ] | die Latte überqueren (Hochsprung)(cross-) bar | clear the bar [Add to Longdo]
Straße { f }; Landstraße { f }; Autostraße { f } | Straßen { pl } | auf offener Straße | die Straße entlang | die Straße überqueren | raue Straße | vereiste Straße { f }road | roads | on the open road | along the road | to cross the road | rough road | icy road [Add to Longdo]
durchqueren; überqueren | durchquerend | durchquert | durchquert | durchquerteto traverse | traversing | traversed | traverses | traversed [Add to Longdo]
überquerendtraversal [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top