ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

übernächst

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -übernächst-, *übernächst*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา übernächst มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *übernächst*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
übernächstthe next but one [Add to Longdo]
der übernächstethe next but one [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's no problem, about next year there is also a.Das ist ja kein Problem, übernächstes Jahr gibt es auch noch eines. Streif: One Hell of a Ride (2014)
Or the day after that.Oder am übernächsten. Paper Towns (2015)
And the one after that.- Und die übernächste. Wentworth Prison (2015)
Week after next seems to be the best option.Übernächste Woche scheint der beste Moment zu sein. Chapter 31 (2015)
You were saying, about a week after next?Du sagtest, übernächste Woche? Chapter 31 (2015)
The important thing is that we nail this quarter and the next one and let everyone collect their bonuses.Wichtig ist, dass das nächste und übernächste Quartal gut laufen und dann alle ihre Boni abkassieren. Don't Make Me Come Back There (2015)
Week after next.Die ist übernächste Woche. Ten Knots (2015)
Well, uh... week after, then?Tja, wie sieht's übernächste Woche aus? Truth (2015)
The delivery will now occur night after tomorrow.Die Lieferung wird übernächste Nacht stattfinden. Secret Asian Man (2015)
The package will be there night after tomorrow at midnight.Das Paket wird übernächste Nacht um Mitternacht dort sein. Secret Asian Man (2015)
- Uh, well, as it happens, Ryan's brother has a flatbed truck that we could use the week after next.Wie der Zufall es will, würde uns Ryans Bruder übernächste Woche einen Truck leihen. Certain Women (2016)
What about the next jerk or the jerk after that?Und der nächste und übernächste Arsch? Beast Interrupted (2016)
Next week, then? Maybe the week after?Nächste Woche oder übernächste? Alibi (2016)
And the one after that?Und der übernächste? Dead Rising: Endgame (2016)
But we went back the next night... and the next.Aber am nächsten Abend gingen wir wieder hin. Und am übernächsten. A Brady-American Christmas (2017)
Wendy!Übernächste Haltestelle. Final Destination 3 (2006)
Johnny, wait till next year or two years and we'll think about it again.Johnny, nächstes oder übernächstes Jahr ist auch noch Zeit dazu. Holiday (1938)
Leave school, into the first blind-alley job that comes along. Too old for that.Nimmt die erstbeste Stelle an, dann die nächste und die übernächste. The Man in the White Suit (1951)
- Two towns from here.Das übernächste Dorf. Die Geschichte vom kleinen Muck (1953)
THIS YEAR, THE NEXT YEAR, AND THE YEAR AFTER, Dieses Jahr, nächstes Jahr, übernächstes Jahr, das Jahr darauf und das Jahr darauf. Time Enough at Last (1959)
To break the silence, someone mentioned the entertainment planned for that evening, or the next day, or in the days to come.Dann sprach jemand über das abendliche Unterhaltungsprogramm. Vielleicht war es auch für den nächsten oder übernächsten Tag geplant. Last Year at Marienbad (1961)
We did see each other again, of course - the next day, or the day after, or the day after that.Wir haben uns natürlich wiedergesehen. Am nächsten oder übernächsten Tag oder am Tag danach. Last Year at Marienbad (1961)
Grandma's going to be right here next year and the year after that.Großmutter wird nächstes Jahr noch hier sein und auch übernächstes Jahr. Long Distance Call (1961)
The next town and the next... and finally...Dann kommt das nächste Dorf ran, dann das übernächste, dann noch eins und noch eins, bis schließlich... The Town of No Return (1965)
Some time in the next week or two he'll hit us again in a canyon... or the middle of a river at night, or dawn.Bald, nächste oder übernächste Woche, erwischt er uns wieder in einer Schlucht oder mitten in einem Fluss bei Nacht oder in der Dämmerung. Major Dundee (1965)
The people will attack the temples the day after tomorrow.Am übernächsten Tage muss das Volk den Tempel angreifen. Pharaoh (1966)
You know, there's always an interval between a dream and its becoming true, so he actually arrived two days later.Es gab wie immer eine Verzögerung zwischen dem Traum und seiner Erfüllung. Er kam am übernächsten Tag. Les femmes (1969)
Ah. And the next one, and the next one.Ah, der nächste und der übernächste. Fire in Space (1978)
Or the book after that!Oder das übernächste. The Triumph (1980)
- Owned!Und übernächstes Jahr? Friend Request (2016)
And the one after that, too!Und den übernächsten auch. Dead Men Don't Wear Plaid (1982)
It was two days before I got back.Erst am übernächsten Nachmittag kam ich wieder zurück. One Deadly Summer (1983)
By the way, on Friday week it's Adolf Hitler's first birthday as Chancellor. Remember that.Und übernächsten Freitag hat unser Führer Adolf Hitler seinen ersten Geburtstag als Reichskanzler. Die Mitte der Welt - 1929-1933 (1984)
We hope you'll both be at the wedding.- Übernächsten Sonntag, nicht vergessen. Episode #1.5 (1985)
the first day he was in his pyjamas... the second day he was in a type of djellaba, the third day in a sort of laced shirt... all of them very simple.Am ersten Tag kam er in seinem Pyjama, am nächsten Tag hatte er eine Art Djellaba an, am übernächsten trug er einen Hemd, die Kleider waren alle sehr einfach. Echoes From a Somber Empire (1990)
And the next.Und am übernächsten nicht. Prelude to a Kiss (1992)
I'll have you next year and probably the year after that.Du bist sicher das nächste und übernächste Jahr noch bei mir. Children of the Corn III: Urban Harvest (1995)
[ SINGING ] And they found their bodies The very next daySINGT: Und síe fanden ihren Leichnam Am übernächsten Tag The One with the Birth (1995)
The next day, the boy does it again and the next, too and on the fourth day, a wolf really comes.Am nächsten und übernächsten Tag tut der Junge es wieder. Am vierten Tag kommt wirklich ein Wolf. Improbable Cause (1995)
'I didn't read the first chapter by tomorrow.Ich las das 1. Kapitel weder bis zum nächsten noch übernächsten oder den darauffolgenden Tag. The Mighty (1998)
- I start Monday week.Übernächsten Montag fange ich an. Croupier (1998)
Our wedding day is less than 10 days away.Aber wir wollen doch übernächste Woche heiraten! Jaguimo (1998)
The version without the interview is gonna air the week after next.Die Version ohne das Interview kann übernächste Woche gesendet werden. The Insider (1999)
-By next thursday, we can sail away.- Übernächste Woche lichten wir die Anker. The Children of the Marshland (1999)
I won't cut her for another week.Ich zerschneide sie erst übernächste Woche. Hollow Man (2000)
Oh, a week from Sunday. Wow!- Übernächsten Sonntag. Party Favor (2000)
You were too busy figuring out what you were gonna have for lunch a week from Thursday.Woher willst du das wissen? Du warst doch viel zu beschäftigt damit, darüber nachzudenken, was du übernächsten Donnerstag zu Mittag isst! Restaurant Row (2000)
In 2 blocks make a left into Union Station.An der übernächsten Kreuzung links zur Union Station. Hannibal (2001)
You go to the corner, make a right.Bis zur übernächsten Ecke. The Score (2001)
Go two blocks...Übernächste. The Score (2001)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
der übernächstethe next but one [Add to Longdo]
übernächstthe next but one [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top