ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zerstückeln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zerstückeln-, *zerstückeln*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา zerstückeln มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *zerstückeln*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zerstückelnto cut up; to cut into pieces [Add to Longdo]
Zerstückelung { f }; Zerstückeln { n }; Zersplittern { n } | Zerstückelungen { pl }fragmentation | fragmentations [Add to Longdo]
(Körper) zerstückelnto dismember; to chop up [Add to Longdo]
(Erz) zerstückelnto spall [Add to Longdo]
(Land) zerstückelnto parcel out [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We're gonna dismember you, we're gonna slice you up into tinier and tinier bits until there's nothing left.Wir werden dich zerstückeln, und in kleine, kleine Stückchen schneiden, - bis nichts übrig bleibt. Forgive (2014)
Do we really want to start breaking bits off the estate and selling them piecemeal?Zerstückeln wir jetzt das Anwesen und verkaufen es einzeln? Episode #5.4 (2014)
As soon as someone says "No" to you, you start dismembering women.Sobald jemand "Nein" zu dir sagt, fängst du an, Frauen zu zerstückeln. And a Loan for Christmas (2014)
Wow. Well, if the killer used a motorized saw to dismember the victim, maybe it's still in here.Wenn der Mörder eine Motorsäge verwendet hat, um das Opfer zu zerstückeln, dann ist sie vielleicht noch hier. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
Because that's the same blade that was used to dismember the victim.Denn das ist das gleiche Messer, das benutzt wurde, um das Opfer zu zerstückeln. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
- Daniel Whitehall will cut me to pieces.- Daniel Whitehall wird mich zerstückeln. A Hen in the Wolf House (2014)
Maul and tear her then she will be bloodstained and I want her to be more cute.Mai bis zur Unkenntlichkeit zu zerstückeln. Mai-chan's Daily Life: The Movie (2014)
If you hope strongly, I can let you do anything to her.Du kannst Mai zerstückeln, wie du es begehrst. Mai-chan's Daily Life: The Movie (2014)
So you'll be cutting up my work, will you?Also werden Sie meine Arbeit zerstückeln? New Business (2015)
Carving up the world? That's enough, back off!Zerstückeln Sie die Welt? Acts of Borden (2015)
Charlie wouldn't cut up no woman.Charlie würde keine Frau zerstückeln. The Sister's Grimke (2015)
Hey, Sam, you remember when this job was just chopping up some fang and tossing back a cold one?Hey, Sam, erinnerst du dich daran, als dieser Job sich bloß um das zerstückeln, einfangen und zurückschicken der Bösen drehte? Inside Man (2015)
Look, I'm not saying that I didn't want to slice and dice the witch.Hör zu, ich sage nicht, dass ich die Hexe nicht zerstückeln wollte. Inside Man (2015)
Weapon is to kill, disassemble, make dead.Waffen töten, zerstückeln, machen tot. Indians on TV (2015)
Chopping up my evil clone.Meinen bösen Klon zerstückeln. Bound in Flesh (2015)
Listen, we gotta chop 'em up... or else they could come back as somethin' much worse.Man muss sie zerstückeln. Sonst kommen sie als etwas noch Schlimmeres zurück. Nichts ist schlimmer als das da. Bound in Flesh (2015)
I will break its body in half and bury it in the dry sand.Und ich werde dieses Monster zerstückeln und begraben im Wüstensand. Strange Visitor from Another Planet (2016)
I am going to carve you up, ginger.Ich werde dich zerstückeln, Du Rotschopf. Benediction (2016)
I'm gonna dismember you.Ich werde dich zerstückeln. Requiem for a Dream (2016)
I want to find every single person involved in this attack from planning to execution and rip them limb from limb, which is why I need to know exactly who did this.Ich will jeden Beteiligten finden, von der Planung bis zur Ausführung, und ihn zerstückeln. Daher muss ich genau wissen, wer es war. The First Day (2016)
Dismemberment amuse Blungo.Zerstückeln amüsiert Blungo. The Shattered King (2016)
I should kill you now. I should take you piece by piece. No, please, spare me.Ich sollte dich jetzt töten und dich zerstückeln. Episode #2.1 (2017)
How? By dismembering him?Zerstückeln wir ihn? Lieutenant Bernhardt (2017)
They eat together, they piss next to each other, and they carve up the world like a Sunday roast.Sie essen zusammen, pissen nebeneinander... und sie zerstückeln die Welt wie einen Sonntagsbraten. Chapter 60 (2017)
Immediately after this, we're gonna chop up her body.Nach dem hier zerstückeln wir sie. End Summer Night's Dream (2017)
We'll hunt you down and slice you like a piece of cheese!Wir werden euch jagen und alle zerstückeln! Action in the North Atlantic (1943)
If I could move out of this room and break him in pieces...Könnte ich hier raus, würde ich ihn zerstückeln. Dead of Night (1945)
Tiny...- Zerstückeln... Episode #2.1 (2017)
Everybody knows Romans cut up little children and feed them to their horses.Man weiß, dass Römer kleine Kinder zerstückeln... und an ihre Pferde verfüttern. Cleopatra (1963)
Put the brain to sleep, and the flesh can be burned, torn twisted, chopped without pain.Wenn das Gehirn schläft, kann man das Fleisch verbrennen... schlagen, zerstückeln, alles ohne Schmerzen. Lord Jim (1965)
I don't want to blow your handsome head to pieces.Ich will Ihren hübschen Kopf nicht zerstückeln. The Night of the Generals (1967)
To have my arms and legs cut from my body.Meine Arme und Beine abschneiden, meinen Körper zerstückeln ... Blind Beast (1969)
Aren't they the guys that dismember live chickens during their act?Sind das nicht die Typen, die auf der Bühne lebendige Hühner zerstückeln? The Last House on the Left (1972)
Because they're 10 minutes behind us, and when they find out that you saw us, that you spoke with us, they're gonna cut you into little pieces.Wenn die herausfinden, dass Sie uns gesehen und mit uns geredet haben werden die Sie zerstückeln! The Incredible Hulk: Death in the Family (1977)
What do you mean, hack up?- Was meinst du, zerstückeln? The Pope of Greenwich Village (1984)
Better to die in one piece than to be torn apart and eaten aliveSie werden uns zerstückeln! We're Going to Eat You (1980)
You talk, we cut your face, hear?Ein Laut, und ich zerstückeln dein Gesicht. Nighthawks (1981)
I fear that the only way to stop those possessed by the spirits of the book is through the act of...bodily dismemberment.Ich fürchte, der einzige Weg, diese Besessenheit durch die Geister dieses Buches zu beenden ist, ihren Körper völlig zu zerstückeln. The Evil Dead (1981)
- Either Inspector Vouvray will expose you as the thief... or the Palermo brothers will find you and chop you up into tiny pieces.Entweder Inspektor Vouvray entlarvt Sie als Dieb, oder die Palermo-Brüder finden Sie und zerstückeln Sie. Steele at It (1984)
I'll kill you slow.Ich werde dich langsam zerstückeln. A Nightmare on Elm Street (1984)
Apparently all they want are demented madmen... running around in ski masks hacking up young virgins.Offensichtlich sind nur noch gestörte Irre gefragt... die in Skimasken herumlaufen und Jungfrauen zerstückeln. Fright Night (1985)
[ Man ] You have now.Keine Zuhälter, die auf unbebauten Grundstücken Nutten zerstückeln. By Hooker by Crook (1987)
I couldn't dismember her corpse. I dragged her downstairs and I buried her.Ich konnte sie nicht zerstückeln, also schleppte ich sie nach unten... und begrub sie dort. Evil Dead II (1987)
Then let's head into that cellar and carve ourselves a witch.Dann müssen wir halt in den Keller, um eine Hexe zu zerstückeln. Evil Dead II (1987)
Frank, let's chop him up.Zerstückeln wir ihn. Goodfellas (1990)
You said chop him up.CARBONE: Zerstückeln. Goodfellas (1990)
There was, like, three people involved in the carving.Drei Leute waren beim Zerstückeln dabei. Slacker (1990)
So you're denying that you killed her... and you're denying that you took part in carving her up?Sie streiten also ab, sie getötet zu haben? Und auch, dass sie beim Zerstückeln dabei waren? Slacker (1990)
I really want to cut you into pieces!Ich will dich zerstückeln! Royal Tramp II (1992)
We'll just chop him up and bury him in some crummy cans of dog food.Wir zerstückeln es... und begraben ihn in ein paar lausigen Hundefutterdosen. Death of a Shoe Salesman (1992)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zerstückelung { f }; Zerstückeln { n }; Zersplittern { n } | Zerstückelungen { pl }fragmentation | fragmentations [Add to Longdo]
zerstückelnto cut up; to cut into pieces [Add to Longdo]
(Körper) zerstückelnto dismember; to chop up [Add to Longdo]
(Erz) zerstückelnto spall [Add to Longdo]
(Land) zerstückelnto parcel out [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top