อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

white-haired

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -white-haired-, *white-haired*, white-hair, white-haire
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
หัวหงอก[hūa-ngøk] (adj) EN: grey-headed ; hoary ; white-haired  FR: grisonnant ; aux cheveux gris ; aux cheveux blancs

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I thought you'd contact me only when you became a white-haired old man.ฉันคิดว่านายจะติดต่อฉัน ตอนที่นายผมหงอกแล้วซะอีก Episode #1.13 (2010)
Tell her about the white-haired man.บอกเธอเรื่องชายผมขาวสิ Absolution (2012)
You never know when a white-haired maniac's gonna pop out of the shadows with a knife or gun or shoe bomb.คุณไม่รู้หรอกไอ้ผมขาวนั่นน่าสยองแค่ไหน โผล่ออกมาจากเงาพร้อมกับมีหรือปืนหรือระเบิดรองเท้า Destiny (2012)
Aunt Carole, tell her about the white-haired man.ป้าแคโรลครับ บอกเธอเกี่ยวกับชายผมขาวที Grief (2012)
And then I'm gonna track the white-haired man to wherever he's hiding.และจากนั้น ฉันจะตามชายผมขาว ไปยังที่ซ่อนของเขา Grief (2012)
He'll think the white-haired man is spying on his son, and he'll be forced to reach out to him.เขาจะคิดว่าชายผมขาว กำลังเฝ้าดูลูกชายเขาอยู่ และเขาจะจำใจ ต้องติดต่อไปยังชายคนนั้น Grief (2012)
Conrad's meeting the white-haired man at a restaurant at 5:00.- วิดีโอนั่นได้ผล การพบกันของคอนราดกับชายผมขาว ที่ร้านอาหาร ตอนห้าโมง Grief (2012)
I'm going to track the white-haired man to wherever he's hiding.ฉันจะตามหาชายผมขาว ไม่่ว่าเขาซ่อนตัวอยู่ที่ไหนก็ตาม Reckoning (2012)
You expect me to believe that my son's fiancee would just imagine seeing a white-haired man in the kitchen this morning?นายอยากจะให้ฉันเชื่อว่า คู่หมั้นของลูกชายฉัน เพิ่งจะจินตนาการไปเอง ว่าเห็นชายผมขาว อยู่ในห้องครัวเมื่อเช้างั้นเหรอ Reckoning (2012)
The white-haired man is dead. His name was Gordon Murphy.ชายผมขาวตายแล้ว เขาชื่อ กอร์ดอน เมอฟี Intuition (2012)
The white-haired man had nearly twenty years to brainwash her into believing anything he wanted.ชายผมขาว ใช้เวลาเกือบยี่สิบปี เพื่อจะล้างสมอง ให้เธอเชื่อในสิ่งที่เขาต้องการ Intuition (2012)
And you're certain it was the white-haired man?ฉันฟังอยู่ Confidence (2012)

Japanese-English: EDICT Dictionary
白頭翁[はくとうおう, hakutouou] (n) windflower; white-haired old man [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top