อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

well-to-do

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -well-to-do-, *well-to-do*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
well-to-do(adj) ซึ่งร่ำรวย, See also: ซึ่งมีเงินมากพอที่จะอยู่อย่างสุขสบาย, Syn. affluent, prosperous, well-off, Ant. destitute, indigent, poor

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
well-to-do(เวล'ทะดู') adj. รุ่งเรือง, ร่ำรวย

English-Thai: Nontri Dictionary
WELL-TO-well-to-do(adj) มีทรัพย์, ร่ำรวย, มีอันจะกิน

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
พอมีอันจะกิน(v) well-to-do, See also: wealthy, prosperous, Syn. มีอันจะกิน, Ant. ขัดสน, Example: ครอบครัวของเราไม่ถึงกับร่ำรวยล้นฟ้า แค่พอมีอันจะกิน, Thai Definition: ค่อนข้างรวย, ซึ่งมีฐานะค่อนข้างดี

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ผู้มีอันจะกิน[phū mī an ja kin] (n, exp) EN: well-to-do ; person of means ; person of substance ; solid citizen ; somebody who is well-off  FR: personne aisée [ f ]
ร่ำรวย[ramrūay] (adj) EN: rich ; wealthy ; well-to-do ; well-off ; loaded  FR: riche ; nanti
รวย[rūay] (adj) EN: rich ; wealthy ; well-off ; well-to-do ; loaded ; well-heeled  FR: riche ; opulent ; aisé ; nanti
ฐานะดี[thāna dī] (adj) EN: well-to-do ; well-off ; prosperous

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Like somebody would discriminate against you, a well-to-do white guy.อย่างเช่นอาจจะมีบางคนอยาก แข่งกับนาย 1408 (2007)
Dong Chul, I heard that Dok Sa is rather well-to-do these days.ดงชอล, ฉันได้ยินมาว่าด็อกซา ค่อนข้างจะร่ำรวย ผิดปกติ ในทุกวันนี้ Episode #1.5 (2008)
Passengers from the Marina, they'd be young, educated, well-to-do.ผู้โดยสารจากมาริน่า พวกเขาอายุน้อย มีการศึกษา มีอันจะกิน True Genius (2012)
The picture that you keep on your phone of Mum and Dad says that they're well-to-do.รูปพ่อแม่คุณ ในโทรศัพท์ บอกได้ว่าพวกเขามีตังค์ Pilot (2012)

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
well-to-do

Japanese-English: EDICT Dictionary
お坊っちゃん;御坊っちゃん;お坊ちゃん;御坊ちゃん[おぼっちゃん, obocchan] (n) (1) (hon) son (of others); (2) young master; (3) (See 坊ちゃん) green young man from a well-to-do family [Add to Longdo]
坊ちゃん(P);坊っちゃん(P)[ぼっちゃん, bocchan] (n) (1) (hon) son (of others); (2) young master; (3) (See お坊ちゃん) green young man from a well-to-do family; (P) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top