ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

umdenken

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -umdenken-, *umdenken*
Possible hiragana form: うんでんけん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา umdenken มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *umdenken*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
umdenkento rethink; to change one's views [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I take responsibility because it's a message we've been spewing out for the last 30 or 40 years, but we really have to try and turn things around.Ich bin mit dafür verantwortlich, was alles die letzten 30 bis 40 Jahre kursiene. Aber wir müssen wirklich umdenken. That Sugar Film (2014)
To be elected, you must update your ideas.Wenn du gewählt werden willst, musst du umdenken. Vivre sa vie... à quel prix? (2015)
Well, then... Time to draft a new proposal.Nun ja, dann müssen wir umdenken. Our Little Sister (2015)
We have to reverse our thinking.Wir müssen umdenken. Chapter 28 (2015)
They told me a lot of marrow got into my blood and that I should expect to find myself thinking differently.Man hat mir gesagt, dass eine Menge Knochenmark in mein Blut geraten sein... und dass ich mich auf ein Umdenken einstellen muss. Aperitivo (2015)
Then why did her coming into this courtroom cause you to change your mind?Warum brachte dann ihr Hereinkommen in den Gerichtssaal Sie zum Umdenken? The Night Lila Died (2015)
We'll have to think about.Wir müssen wohl umdenken. Del II (2015)
- Think how?- Umdenken? Del II (2015)
What made you change your mind?Was hat dich umdenken lassen? Victor (2015)
Well, in my experience, second thoughts are vastly overrated.Nach meiner Erfahrung wird Umdenken extrem überbewertet. Episode #6.3 (2015)
What has got you twisted?Was hat dich so umdenken lassen? Cede Your Soul (2015)
Some audible to call.Da müssen einige umdenken. Pilot (2016)
Is there anything I can do to make you reconsider?Kann ich Sie irgendwie zum Umdenken bewegen? Chapter 46 (2016)
regroup, rethink and remember that we love each other?Umgruppieren, umdenken und uns umgeben mit unserer Liebe füreinander. The Loophole (2016)
Not that I'm complaining, Ronnie, but why the change of heart?Ich will mich nicht beschweren, aber woher das Umdenken? Chapter Eleven: To Riverdale and Back Again (2017)
It's that type of consumerist mentality.An diesem Konsumdenken. The Hern (2017)
If you shifted your thinking one step... you could be part of it.Wenn Sie nur etwas umdenken würden, könnten Sie daran beteiligt sein. Manacled Slim Wrists (2017)
You better start reforming, Cyril.Du solltest umdenken, Cyril. American Madness (1932)
You must think differently.Du musst einfach umdenken. Achilles and the Tortoise (2008)
You'll feel differently when you meet them.Sie werden umdenken, wenn Sie sie treffen. The Kung Fu Instructor (1979)
Adapt how?Umdenken? Wie denn? The Woman in the Car (2006)
Regroup.Umdenken. Commitment (2012)
He did.Was hat Sie umdenken lassen? Cat and Mouse (2014)
But maybe we should rethink. There are other ways of solving this case.Vielleicht sollten wir umdenken und den Fall anders lösen. A Pocketful of Steele (1984)
Change of plans seems to be in order here, doesn't it?Dann müsst ihr wohl umdenken. Dancer, Prancer, Donner and Steele (1985)
- He must unmake it.Dann muss er umdenken. The Ministerial Broadcast (1986)
We just have to adjust our thinking.Wir müssen einfach umdenken. Funny Farm (1988)
- You're too competitive.- Ihr müßt eben umdenken. The Adventures of Baron Munchausen (1988)
"Get the wife in here, Tim. so she can hear this." No, no, no, men."Ich hol schnell meine Frau." Ihr müsst umdenken, Männer! Look Who's Not Talking (1991)
Guess you gotta disappoint them then, huh?Dann wirst du wohl umdenken müssen, Q. Juice (1992)
Well, it's like, last night I couldn't do the thing that usually makes me great.Weißt du, Chandler, letzte Nacht da habe ich auf einiges verzichtet und ich musste völlig umdenken. The One Where Rachel Finds Out (1995)
If we're not prepared to use extreme force to destroy him, we need to rethink our actions. I'm listening.Wenn wir das Wesen nicht zerstören wollen, müssen wir umdenken. Elogium (1995)
Now, this... this is an entirely different animal. Federation standard issue.Und wenn Ihr Bruder vorhat, hier mitzumachen, muss er umdenken. Return to Grace (1996)
Neelix has returned from Sobras where he learned a disturbing piece of information that may require us to rethink our plans.Neelix kehrte von Sobras zurück, wo er etwas erfuhr, was eventuell ein Umdenken unsererseits nötig macht. Alliances (1996)
Harry, Lieutenant Paris made his decision with no indication that he had any doubts about it or that he might change his mind in the near future.Lieutenant Paris traf seine Entscheidung ohne Anschein jeglichen Zweifels oder eines möglichen Umdenkens. Investigations (1996)
And a great spiritual revolution began in the East.Und daraufhin hat im Osten ein grosses Umdenken im Glauben stattgefunden. Kundun (1997)
A spiritual revolution?Ein Umdenken im Glauben. Kundun (1997)
Oh, yeah? Well, let's redirect a moment, Mr I'm-So-original.Dann heißt's umdenken, Mister Originell. Scream 2 (1997)
We have to get them to think in other terms.Wir müssen sie zum Umdenken bewegen. The Paragon of Animals (1998)
Beliefs we always held true seem to be false so we reorder our way of thinking.Aufgrund unserer falschen Überzeugungen müssen wir plötzlich umdenken. Futile Attraction (1998)
History does teach us... that every time we thought we had it figured out... there was some major discovery right around the bend... that required complete dramatic change... in our understanding of the laws of physics.Die Geschichte lehrt uns, dass sobald wir dachten, wir hätten verstanden, eine neue gewichtige Entdeckung auf uns wartete, die ein dramatisches Umdenken im Sinne der physikalischen Gesetze erforderte. Frequency (2000)
We also use the desperate, and if they change their mind, like you we get them out of the country.Wir hatten andere Verzweifelte, und wenn sie umdenken, so wie du, schicken wirsie außer Landes. Living It Up (2000)
[ Its stated goal is to be sustainable by 2020. ]Wir müssen in vielen Dingen umdenken, The Corporation (2003)
- Perhaps we should reconsider this.- Vielleicht sollten wir umdenken. Hell-Bound (2003)
Whether it's a brand-new one or an old one you need to figure out all over again.Egal, ob es ein ganz neuer ist oder ein alter, bei dem man umdenken muss. My Old Friend's New Friend (2004)
Maybe we should rethink things a little, maybe go after the Avatars instead.Vielleicht sollten wir umdenken und uns auf die Avatare konzentrieren. Ordinary Witches (2005)
"Walking through Fred Segal this week, I could sense all was not right in the world of consumerism.Als ich Anfang der Woche durch Fred Segal gegangen bin... spürte ich, dass in der Welt des Konsumdenkens etwas nicht stimmt. Loyal (2005)
"Is the main mission of our troops the protection of our way of life, and is our way of life defined by our consumerism?"Ist die Hauptaufgabe unserer Truppen der Schutz unserer Lebensart? Und ist unsere Lebensart durch Konsumdenken definiert? Loyal (2005)
Is consumerism the right word?Ist "Konsumdenken" das richtige Wort? Loyal (2005)
You have to adapt.Sie müssen umdenken. The Woman in the Car (2006)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
umdenkento rethink; to change one's views [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top