อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

moonshiner

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -moonshiner-, *moonshiner*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
moonshiner(n) ผู้ต้มเหล้าเถื่อน

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
moonshiner(มูน'ไชเนอะ) n. ผู้กลั่นหรือทำเหล้าเถื่อน

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I need some, uh, some moonshine.ฉันต้องการเหล้าหน่อย Fire/Water (2007)
-Moonshine?เหล้าเหรอ? Fire/Water (2007)
Okay, it's technically illegal moonshine, but we are scientists honing our craft.โอเคโดยเทคนิคแล้ว มันคือเหล้าเถื่อนผิดกฎหมาย แต่เราเป็นนักวิทยาศาสตร์ คิดค้นเครื่องมือ The Beautiful Day in the Neighborhood (2009)
Moonshine Martini.มูนไชน์ มาร์ตินี่ How to Succeed in Bassness (2009)
"its glory is all moonshine."ชัยชนะมันก็แค่เรื่องไร้สาระ" "สงครามมันนรกชัดๆ" Daybreakers (2009)
Stock car racing got its start during Prohibition with moonshine runners fleeing federal agents.รถแข่งสต็อก got เริ่มต้นในช่วงห้าม กับนักวิ่งแสงจันทร์ fleeing ตัวแทนรัฐบาลกลาง Death Race 2 (2010)
You guys moonshiners now?พวกคุณต้มเหล้าเถื่อนกันเหรอ? The Psychology of Letting Go (2010)
Yeah, that is moonshine.ใช่ นั่นแหละ เหล้าเถื่อน Genesis: Part 1 (2011)
NASCAR has its roots back in the 1940s, when the Moonshine runners, basically naughty hicks, smuggling illegal booze across county lines, would modify their cars to out run the cops.ซึ่งต้องย้อนยุคไปถึงช่วงปี 1940 เมื่อนักส่งเหล้าเถื่อน ซึ่งมีเท้าหนักเป็นพื้นฐาน ข่นส่งเหล้าเถื่อนตามเส้นทางในเมือง Episode #18.2 (2012)
The cars the Moonshine runners favoured were ones like this, a respectable looking 1941 Ford Business Coupe, which wouldn't raise the suspicions of a passing policeman.หนึ่งในรถขนเหล้าเถื่อน ที่เป็นที่นิยมใช้คือคันนี้ รถยนต์ที่ดูน่าเคารพอย่าง ฟอร์ด บีซิเนส คูเป้ ปี1941 ซึ่งดูไม่เป็นที่น่าสงสัย เวลาขับผ่านรถตำรวจ Episode #18.2 (2012)
Moonshine runners used this actual car.คนส่งเหล้าจะใช้รถบ้านๆแบบนี้ Episode #18.2 (2012)
We should start picking off these moonshine-drinking rednecks one by one.เราควรจะเริ่มเอาอีพวกนี้ออกไปได้เเล้ว พวกเหล้าเถื่อนที่ดื่มตามบ้านนอก Somebody That I Used to Know (2012)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Moonshiner

n. A person engaged in illicit distilling; -- so called because the work is largely done at night. [ Cant, U.S. ] [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Alkoholschmuggler { m }moonshiner [ coll. ] [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top