ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

lingo

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -lingo-, *lingo*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
lingo(n) ภาษา (โดยเฉพาะภาษาต่างประเทศ), Syn. language
lingo(n) ภาษาที่ใช้กันเฉพาะกลุ่ม, Syn. jargon
lingo(n) ภาษา, Syn. dialect

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Lingo (Computer program language)ลิงโก (ภาษาคอมพิวเตอร์) [TU Subject Heading]

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เหล็กแท่ง[lek thaeng] (n, exp) EN: iron bar ; iron lingot ; steel lingot
ลิ่ม[lim] (n) EN: ingot  FR: lingot [ m ]
เงินลิ่ม[ngoen lim] (n, exp) EN: silver lingot  FR: lingot d'argent [ m ]
ภาษา[phāsā] (n) EN: language ; speech ; tongue ; lingo  FR: langue [ f ] ; langage [ m ] ; idiome [ m ] ; jargon [ m ] ; parler [ m ] ; ramage [ m ] (fig.)
ศัพท์แสง[sapsaēng] (n) EN: vocabulary ; words ; jargon ; lingo ; terms
แท่ง[thaeng] (n) EN: bar ; ingot ; piece  FR: barre [ f ] ; lingot [ m ] ; bloc [ m ] ; bâton [ m ]
แท่ง[thaeng] (n) EN: [ classifier : pencils ; ingots of tin or lead ]  FR: [ classificateur : crayons ; lingots d'étain ou de plomb ]
ทองคำแห่ง[thøngkham haeng] (n, exp) EN: gold bullion ; gold bar ; gold lingot
ทองลิ่ม[thøng lim] (n, exp) EN: gold lingot  FR: lingot d'or [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look, I am sorry. I am not up on all this... jive-talkin´, homeboy lingo.ขอโทษฉันไม่รู้ภาษาบ้านนอกของแก Nothing to Lose (1997)
Yes, I know your lingo.ใช่ ผมรู้แสลงของพวกคุณ Bringing Down the House (2003)
I parlez-vous their hippy-hip, coolio, bombio, phatty lingo.I parlez-vous their hippy-hip, coolio, bombio, phatty lingo. Happily N'Ever After (2006)
Or better still, Trafalgar Square. No one speaks the fucking lingo out here.หรือไม่ก็อยู่ที่นี่ จตุรัสทราฟัลก้า ไม่มีใครพูดภาษาลิงโก้ได้เลย Atonement (2007)
Yes, ma'am. You've got the lingo down pat.ครับคุณ No Fits, No Fights, No Feuds (2007)
That's "All pups bulletin" in law enforcement lingo.มันเป็นภาษาเฉพาะของ พวกผู้รักษา กม.น่ะ ย่อมาจาก "ประกาศสุนัขหาย" Snow Buddies (2008)
How do you know this lingo?แกคิดอย่างงั้นได้ยังไงกันนี่ Julie & Julia (2009)
I know the lingo.ฉันเข้าใจภาษาต่างประเทศ Seven Thirty-Seven (2009)
Well, that's lingo for overnight ratings, which shows us leading among 18-to-49-year-olds, making WOHN western Ohio's number one local newscast.มันหมายถึง เรทติ้งข้ามคืน ของผู้ชมกลุ่มอายุ 18-49 ปี ทำให้สถานี WOHN เป็นช่องข่าวท้องถิ่นอันดับหนึ่ง Preggers (2009)
That's lingo, again, for an interview via satellite.อ้อ นั่นแปลว่า การสัมภาษณ์ ผ่านดาวเทียม Preggers (2009)
That's American teen lingo. "Dead" means cool.ภาษาวัยรุ่นฝรั่งหน่ะ "Dead" หมายถึงเจ๋ง Foreign Exchange (2010)
In case the lingo hasn't made it to the States.ถ้าเผื่อว่าผมพูดอ้อมไปหน่อย Pascal's Triangle Revisited (2010)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
lingo

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
lingo
lingoes

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Lingo

n. [ L. lingua tongue, language. See Lingual. ] Language; speech; dialect. [ Slang ] [ 1913 Webster ]

Lingoa wood

pos>n. Amboyna wood. [ 1913 Webster ]

Lingot

n. A linget or ingot; also, a mold for casting metals. See Linget. [ 1913 Webster ]

WordNet (3.0)
lingonberry(n) tart red berries similar to American cranberries but smaller, Syn. mountain cranberry, cowberry, lowbush cranberry

Japanese-English: EDICT Dictionary
クリンゴン語[クリンゴンご, kuringon go] (n) Klingon (fictitious language) [Add to Longdo]
日葡辞書[にっぽじしょ, nippojisho] (n) Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Japanese-Portuguese dictionary, published 1603-1604) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top