[huà lóng diǎn jīng, ㄏㄨㄚˋ ㄌㄨㄥˊ ㄉㄧㄢˇ ㄐㄧㄥ, 画龙点睛 / 畫龍點睛] to paint a dragon and dot in the eyes (成语 saw); fig. to add the vital finishing touch; the crucial point that brings the subject to life; a few words to clinch the point #42,144[Add to Longdo]
(籠) basket; cage; flat bamboo basket used to serve dimsum 點心|点心 such as jiǎozi 餃子|饺子, bāozi 包子 etc [CE-DICT]
(聾) deaf [CE-DICT]
(蘢) Polygonum posumbu [CE-DICT]
(龍) dragon; imperial; surname Long [CE-DICT]
dian3 jing1
(点睛) to dot in the eyes; fig. to add finishing touch; abbr. for 成语 saw 畫龍點睛|画龙点睛, to paint a dragon and dot in the eyes; the crucial point that brings the subject to life [CE-DICT]
(點睛) to dot in the eyes; fig. to add finishing touch; abbr. for 成语 saw 畫龍點睛|画龙点睛, to paint a dragon and dot in the eyes; the crucial point that brings the subject to life [CE-DICT]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย