ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

housewarming

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -housewarming-, *housewarming*, housewarm
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
housewarmingn. งานขึ้นบ้านใหม่

English-Thai: Nontri Dictionary
housewarming(n) พิธีขึ้นบ้านใหม่

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I just wanted to bring you a housewarming gift.ฉันแค่อยากจะเอาของขวัญเล็ก ๆ น้อย ๆ มาให้เธอ Smiles of a Summer Night (2007)
You know, like as a housewarming gift. That...เหมือนของขวัญขึ้นบ้านใหม่ Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
And just in time for our housewarming partyแล้วก็พอดีกับงานปาร์ตี้ครอบครัว Chuck in Real Life (2008)
My parents are having a housewarming tonight.พ่อแม่ฉันมีงานเปิดตัวครอบครัวใหม่่คืนนี้ Chuck in Real Life (2008)
Some housewarming.งานเปิดตัวครอบครัวใหม่ Chuck in Real Life (2008)
Looks like the bass housewarming partyดูเหมือนกับว่างานเปิดตัวครอบครัวแบส Chuck in Real Life (2008)
To the bass/van der woodsen housewarming party, งานเปิดตัวครอบครัวใหม่ของ คุณแบส กับ คุณนายเวนเดอร์ วูดเซ่น Chuck in Real Life (2008)
But don't expect any housewarming invitations from me.แต่อย่าหวัง Chuck Versus the Lethal Weapon (2009)
Okay, if this is about what happened at the housewarming...โอเค ถ้านี่เกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นในงานเมื่อวาน.. Crime Doesn't Pay (2009)
A housewarming gift.ฉันมีข้อเสนอให้ Episode #1.18 (2009)
I heard you moved into a new house, so we came for the housewarming party.พวกเราได้ข่าวว่าเธอย้ายบ้าน พวกเราก็เลยมาฉลองขึ้นบ้านใหม่ไง Episode #1.19 (2009)
On a housewarming party the owner is supposed to invite you for you to come.เจ้าของบ้านต้องเชิญแขกมาร่วมงานฉลองขึ้นบ้านใหม่ซิ Episode #1.19 (2009)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
housewarming

WordNet (3.0)
housewarming(n) a party of people assembled to celebrate moving into a new home

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Housewarming

n. A feast or merry-making made by or for a family or business firm on taking possession of a new house or premises. Johnson. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
新築祝い[しんちくいわい, shinchikuiwai] (n) housewarming (party) [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Einweihungsparty { f }housewarming party [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top