Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

face down

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -face down-, *face down*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
face down(phrv) นอนลงแบบหน้าแนบพื้น

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ทำใหยอมจำนน[tham hai yøm jamnon] (v, exp) EN: face down

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Face down toward the curb, hands behind your back.นอนลงกับพื้น เอามือมาไว้ข้างหลัง. 11:14 (2003)
Lie face down on the ground.หมอบลงไปกับพื้น Crash (2004)
- No, you lie face down!- ไม่ไปนอนหมอบเองซิ! Crash (2004)
Get down on the ground... face down.หมอบลง ก้มหน้าลง Babel (2006)
well, a couple of kids found a woman face down in the waters off AIgiers Point.เปล่า, ผมหมายถึง 10: 42. ผมมีรายงานวางอยู่หน้าผมตอนนี้, Deja Vu (2006)
Judith Myers' nude body was found lying face-down in a pool of blood in an upstairs hallway.ร่างเปลือยของจูดิธ ไมเออร์ถูกพบนอนคว่ำหน้า จมกองเลือดอยู่บนทางเดินชั้นบน Halloween (2007)
2 of his best runners end up face-down in a drainage ditch out there in Riverside2 ในคู่แข่งของเขาต้องจบชีวิตลง ในท่อระบายน้ำทิ้งนอกเขตริฟเวอร์ไซด์ Bobby Z (2007)
- Face down, face down.- ก้มหน้าลง Disturbia (2007)
If this fellow was shot through the throat, and had a nasty lump on the head, could be how he ended up face down in the pool.ถ้านายคนนี้โดนยิงทะลุคอ และมีก้อนเลือดกระจุกอยู่ที่ศรีษะ อาจจะเป็นสาเหตุที่ว่าทำไมเขาถึงมาลงเอยหน้าคว่ำที่สระได้ Ending Happy (2007)
I have been face down with a gunชั้นต้องนอนคว่ำหน้า โดยมีปืน The Legend (2008)
Other night, when we were in here, he was face down in that shit.ในคืนที่เรามาที่นี่ เขาเอาหน้าไปมุดในจุ๋มจิ๋มเธอ Capybara (2008)
You'd be lying face down in the same unmarked graveนายก็คงนอนคว่ำอยู่ในหลุมไร้ชื่อที่เดียวกับ Under & Out (2008)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
face downI couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud.

Japanese-English: EDICT Dictionary
押し切る(P);押切る;押しきる[おしきる, oshikiru] (v5r, vt) (1) to face down the opposition; to overcome resistance; to have one's own way; (2) to press and cut; (P) [Add to Longdo]
面伏せ[おもてぶせ, omotebuse] (n, vs) being so embarrassed as to keep one's face down [Add to Longdo]
俯き;俯向き[うつむき, utsumuki] (n, adj-no) lying face down; upside down; prone [Add to Longdo]
俯け;俯向け[うつむけ, utsumuke] (n) lying face down; upside down; prone [Add to Longdo]
偃臥[えんが, enga] (n, vs) lying face down [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top