ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

cooperman

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -cooperman-, *cooperman*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา cooperman มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *cooperman*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
cooperman

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Cooperman

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
As big and powerful as we've become at Cooperman and McBride, one thing has not changed.So groß und mächtig Cooperman and McBride geworden ist, eines hat sich nicht geändert. Of Mice and Men (2016)
When I first started at Cooperman and McBride, we were a regional practice.Als ich bei Cooperman and McBride anfing, waren wir eine regionale Kanzlei. Of Mice and Men (2016)
I know I speak for our founder Donald Cooperman when I say--Ich weiß, dass ich im Namen unseres Gründers Donald Cooperman spreche: Of Mice and Men (2016)
Donald Cooperman asked for me specifically?Donald Cooperman hat ausdrücklich mich verlangt? Of Mice and Men (2016)
Well, I got a case against them, so that means I got a case against Cooperman McBride.Ich baue einen Fall gegen die auf. Und damit gegen Cooperman and McBride. Of Mice and Men (2016)
I just want to know if Cooperman had anything to do with it. Did he?Ich will wissen, ob Cooperman daran schuld ist. Of Mice and Men (2016)
Donald Cooperman would love nothing more - than to destroy you.Cooperman würde dich liebend gern vernichten. Of Mice and Men (2016)
Cooperman asked for me again?Cooperman hat wieder mich gewollt? Pride and Prejudice (2016)
Has anybody ever seen Cooperman?Hat irgendjemand Cooperman gesehen? Pride and Prejudice (2016)
You are insane, if you think that Donald Cooperman has some conspiracy against you, insane!Du bist doch wahnsinnig, wenn du glaubst, dass Donald Cooperman eine Verschwörung gegen dich anzettelt. Du spinnst. Pride and Prejudice (2016)
And let me tell you something else. As much as I'd like to fuck Cooperman, that's not the reason I'm in this one.So sehr ich Cooperman eins auswischen will, deswegen mache ich das hier nicht. Pride and Prejudice (2016)
How do you know that? Because the Gnome has the assignment. And Cooperman is the one that got him the appointment.Weil der Gartenzwerg damit befasst ist, und er verdankt Cooperman seinen Posten. Pride and Prejudice (2016)
Donald Cooperman will not use our money to fight his vendetta.Wir zahlen nicht Coopermans Vendetta. Pride and Prejudice (2016)
Donald Cooperman can't let it go.Cooperman lässt nicht locker. Pride and Prejudice (2016)
And you say he's Cooperman's friend?Er ist Coopermans Freund? Pride and Prejudice (2016)
Most of Cooperman's friends hatehis guts.Coopermans Freunde hassen ihn. Pride and Prejudice (2016)
This is not me going behind Donald Cooperman's back.Ich will nichts hinter Coopermans Rücken machen. Pride and Prejudice (2016)
I'm just saying the case should have settled, but Cooperman won't do it.Ich sage, es muss einen Vergleich geben, aber Cooperman will nicht. Pride and Prejudice (2016)
But Cooperman is too blinded by his anger to see that logicAber Cooperman ist blind vor Wut, er sieht das nicht. Pride and Prejudice (2016)
Cooperman works for us.Cooperman arbeitet für uns. Pride and Prejudice (2016)
If Donald Cooperman wants to carry water on this or anything else, you know what you job is?Wenn Donald Cooperman aktiv werden will, wissen Sie, was Sie zu tun haben? Pride and Prejudice (2016)
But if Mr. Cooperman twists the knife, it's at his own peril, because the case isn't quashed until the contempt is vacated.Aber wenn Mr. Cooperman ihn quälen will, ist es ziemlich riskant, weil die Klage nicht abgewiesen wird, solange die Missachtung aktuell ist. Game On (2016)
Maybe I could, um... I could walk Mr. Cooperman through the risks.Vielleicht könnte ich... ähm... ich könnte die Risiken mit Mr. Cooperman durchgehen. Game On (2016)
I'd like to call Donald Cooperman to the stand, please.Ich möchte Donald Cooperman als Zeugen aufrufen. Game On (2016)
Because Wendell Corey and Cooperman made it very clear that we're not settling.Denn Wendell Corey und Cooperman haben einen Vergleich ausgeschlossen. Game On (2016)
Hey, I shouldn't have had to tell you. Cooperman told you.Hey, ich hatte keinen Grund, Cooperman hat es Ihnen gesagt. It's Donald (2016)
You want to what, prove something to Cooperman?Um Cooperman etwas zu beweisen. It's Donald (2016)
You're on a first name basis with Mr. Cooperman now?Nennen Sie Mr. Cooperman jetzt schon beim Vornamen? It's Donald (2016)
Donald Cooperman's office.Donald Coopermans Büro. It's Donald (2016)
You back-doored me to Cooperman. N-No.Sie haben sich hinter meinem Rücken mit Cooperman abgesprochen. It's Donald (2016)
- Cooperman has lost it.- Cooperman hat den Verstand verloren. It's Donald (2016)
I'll tell Mr. Cooperman you weren't being helpful. Oh, you and Cooperman talk a lot?Ich sage Mr. Cooperman, dass ihr keine Hilfe wart. It's Donald (2016)
Just make sure Mr. Cooperman knows.Sorg nur dafür, dass Mr. Cooperman es auch erfährt. It's Donald (2016)
Thanks to Donald Cooperman.- Dank Donald Cooperman. It's Donald (2016)
All right? Cooperman made sure of it.Cooperman sorgte dafür. It's Donald (2016)
Cooperman broomed him after he went to shit.Cooperman feuerte ihn, als er völlig im Arsch war. It's Donald (2016)
Mr. Cooperman.Mr. Cooperman... It's Donald (2016)
You know what Cooperman told me about the fishermen?Cooperman hat mir was über die Fischer erzählt. Cover Your Ass (2016)
Lucy, are you sleeping with Donald Cooperman?Lucy, schlafen Sie mit Donald Cooperman? Cover Your Ass (2016)
And Cooperman's, too.Und Coopermans auch. Cover Your Ass (2016)
I'm going to depose you about Donald Cooperman's relationship to Gina Larson and Borns Tech, folks like that.Ich möchte Sie unter Eid zu Donald Coopermans Beziehung zu Gina Larson und zu Borns Tech befragen. Cover Your Ass (2016)
Donald Cooperman isn't here anymore.Cooperman ist nicht länger anwesend. Cover Your Ass (2016)
So you're just fucking Donald Cooperman, then?Dann ficken Sie Donald Cooperman nur so? Cover Your Ass (2016)
It's all about you. If Donald Cooperman wasn't on the other side of this, you wouldn't give a shit.Stünde Cooperman nicht auf der Gegenseite, wär's dir egal. Line of Fire (2016)
I told you we have to, or Cooperman will.Entweder wir machen es, oder Cooperman macht's. Line of Fire (2016)
Borns Tech or Cooperman?Borns Tech oder Cooperman? Line of Fire (2016)
Cooperman McBride has represented far worse than Borns Tech and survived and maintained their secrets and not faced a single day in jail for it.Cooperman and McBride hat schlimmere Mandanten als Borns Tech überlebt, dabei deren Geheimnisse bewahrt und nicht einen Tag im Gefängnis verbüßt. Line of Fire (2016)
Cooperman.Cooperman. Line of Fire (2016)
You know you have a meeting with Donald Cooperman?Du hast ein Treffen mit Cooperman? Line of Fire (2016)
All you have to do is call Donald Cooperman.Sie müssen nur Donald Cooperman anrufen. Beauty and the Beast (2016)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
cooperman

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Cooperman

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top