Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

changeling

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -changeling-, *changeling*, changel
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
changeling(n) เด็กที่ถูกแอบสับเปลี่ยน

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
changeling(เชนจ'ลิง) n. เด็กถูกสับเปลี่ยน, คนทรยศ, คนโง่, เด็กหลงจากพ่อแม่

English-Thai: Nontri Dictionary
changeling(n) เด็กที่ถูกสับเปลี่ยนกับเด็กอื่น

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sir, I beg of thee, just this once... weak in will, thou art fit to become but a changeling!ท่าน, ข้าขอร้องงง แค่ครั้งนี้ อ่อนแอในการตัดสินใจ ท่านเหมาะที่จะเป็นแต่การเปลี่ยนแปลง The King and the Clown (2005)
so, what do you know about changelings?งั้น นายรู้อะไรเกี่ยวกับเชนจลิงค์สบ้าง? The Kids Are Alright (2007)
so, changelings can perfectly mimic children.งั้นพวกเชนจลิงค์สามารถแปลงร่างเป็นเด็กๆได้อย่างแนบเนียนสินะ The Kids Are Alright (2007)
the changeling grabs a kid, assumes its form, joins the happy fam just for kicks?เชนจลิงค์จับเด็กไว้, แล้วแปลงร่างเป็นเด็กคนนั้น เข้าไปอยู่ในครอบครัวเด็กแค่ขำๆน่ะเหรอ? The Kids Are Alright (2007)
changelings feed on the mom... synovial fluid.แหล่งอาหารของมันก็คือแม่ของเด็ก... น้ำหล่อเลี้ยงข้อกระดูก The Kids Are Alright (2007)
changelings can drain them for a few weeks before mom finally croaks.เชนจลิงค์จะดูดกินสารนั้นได้ 2-3 อาทิตย์ ก่อนที่แม่เด็กจะตายในที่สุด The Kids Are Alright (2007)
and then there's dad and the babysitter yeah. seems like anyone who gets between the changeling's food source ends up dead.แล้วพวกพ่อกับพี่เลี้ยงเด็กล่ะ อืม.. ดูเหมือนว่าใครก็ตามที่เป็นอุปสรรค ระหว่างเชนจลิงค์กับแหล่งอาหาร จะตายหมดนะ The Kids Are Alright (2007)
A mother changeling?แม่ของพวกเชนจลิงค์เนี่ยนะ? The Kids Are Alright (2007)
I guess that's why the changelings are keeping the kids alive --so the mom can snack on them.ให้ฉันเดานะ นี่คงเป็นเหตุผลที่พวกเชนจลิงค์ เก็บเด็กพวกนี้เอาไว้ เพื่อให้เป็นอาหารของตัวแม่นี่เอง The Kids Are Alright (2007)
changelings?พวกเชนจลิงค์เหรอ? The Kids Are Alright (2007)
And that's where your talents as a changeling will come in.และนั่นแหล่ะที่ความสามารถ ในการแปลงโฉมของเจ้าจะถูกใช้ Holocron Heist (2009)
Come on, changeling. We have a new home for you.มานี่ เจ้านักแปลงโฉม เรามีบ้านใหม่ให้เจ้า Holocron Heist (2009)

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
changeling
changelings

WordNet (3.0)
changeling(n) a child secretly exchanged for another in infancy

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Changeling

n. [ Change + -ling. ] 1. One who, or that which, is left or taken in the place of another, as a child exchanged by fairies. [ 1913 Webster ]

Such, men do changelings call, so changed by fairies' theft. Spenser. [ 1913 Webster ]

The changeling [ a substituted writing ] never known. Shak. [ 1913 Webster ]

2. A simpleton; an idiot. Macaulay. [ 1913 Webster ]

Changelings and fools of heaven, and thence shut out. [ 1913 Webster ]

Wildly we roam in discontent about. Dryden. [ 1913 Webster ]

3. One apt to change; a waverer. “Fickle changelings.” Shak. [ 1913 Webster ]

Changeling

a. 1. Taken or left in place of another; changed. “A little changeling boy.” Shak. [ 1913 Webster ]

2. Given to change; inconstant. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

Some are so studiously changeling. Boyle. [ 1913 Webster ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top