Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

call attention to

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -call attention to-, *call attention to*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
call attention to(idm) ทำให้สนใจ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But if it affects the firm, we need to call attention to it.แต่เมื่อไหร่มีผลกระทบต่อบริษัท เราจำเป็นต้องใส่ใจ Bringing Down the House (2003)
Little something I call attention to detail, but- [ Laughs ]สิ่งเล็กๆที่ฉันเรียกมันว่าการเก็บรายละเอียด แต่... Mr. Monk and the Other Detective (2005)
Slip into the Buy More from Castle and see if you can remove Chuck without calling attention to yourselves or the assets.แอบเข้าไปที่บาย มอร์ จากที่นี่ และหาทางเอาตัวชัคออกมา โดยห้ามทำตัวเองหรือชัค Chuck Versus Santa Claus (2008)
But if you say or do anything to call attention to me or your situation, Ned's gonna shoot her, capisce?แต่ถ้านายพูด หรือทำอะไร ที่เป็นการส่งสัญญาณ เรื่องฉันหรือสถานการณ์ของนายละก็ เน็ดจะยิงเธอ เข้าใจมั้ย? Chuck Versus Santa Claus (2008)
He wouldn't want to call attention to himself.ฉันเจอเลือด Wrecking Crew (2008)
It's an interjection used to call attention to a destination, not an object.นายใช้คำว่า ฮั่นแน่ ผิด มันเป็นคำที่ใช้เรียกความสนใจ The Cornhusker Vortex (2009)
Who knows? We may have called attention to a larger problem that could have been much worse.ไม่มั้ง เราอาจทำให้เรื่องนี้ใหญ่กว่าที่คิด Gaslit (2010)
You don't need to call attention to it.คุณไม่จำเป็นต้องใส่ใจมันก็ได้ The Devil You Know (2011)
I mean, you know that Mr. Roman doesn't like us calling attention to ourselves...ชั้นหมายถึง นายก็รู้ คุณโรมัน ไม่ชอบให้เราดึงความสนใจ Out with the Old (2012)
"As we begin our preparation for the new year, I'd like to call attention to the arrival of a new legacy student from the Pryce family, Amanda Pryce."ในขณะที่เราจะเริ่มต้นการเตรียมความพร้อมของเรา สำหรับปีใหม่นี้ผมอยากจะเรียกความสนใจ ที่จะมาถึงของนักเรียนมรดกใหม จากครอบครัวไพรซ์, อแมนดาไพรซ์. Oldboy (2013)
I thought if I called attention to what was happening...ฉันคิดว่าถ้าฉันจะดึงความสนใจ มายังสิ่งที่เกิดนี้ได้ The Survivor in the Soap (2013)

Japanese-English: EDICT Dictionary
取り立てる;取立てる;取りたてる[とりたてる, toritateru] (v1, vt) (1) to collect (debts); to dun; to exact; to extort; (2) to appoint; to promote; to give patronage; (3) (See 取り立てて) to emphasize; to focus on; to call attention to [Add to Longdo]
念を押す[ねんをおす, nenwoosu] (exp, v5s) to make sure of; to call attention to; to emphasize; to emphasise [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top